Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fiscalité énergétique doit donc tenir » (Français → Néerlandais) :

Toute action dans le domaine de la fiscalité énergétique doit donc tenir compte du contexte international, sous peine de pénaliser notre pays sur le plan concurrentiel.

Elke actie op het gebied van energiebelasting moet dus rekening houden met de internationale context, wil men ons land niet benadelen qua concurrentiepositie.


A la lecture du projet, ce classement doit donc tenir compte de l'ensemble des conditions qui peuvent faire l'objet d'une évaluation, à savoir celles reprises sous l'article 4, 2°, 3°, et 5°, en tant qu'il mentionne les « compétences requises pour exercer la fonction de concierge ».

Uit het ontwerp blijkt dat bij het opmaken van die rangschikking dus rekening moet worden gehouden met alle voorwaarden die kunnen worden beoordeeld, namelijk die welke in artikel 4, 2°, 3°, en 5°, worden opgesomd, in zoverre daarin de "vereiste competenties (...) om de functie van huisbewaarder uit te oefenen" worden vermeld.


3. C'est la raison pour laquelle depuis un peu moins d'un an, une cellule "Energie" a été créée au sein du siège de Fedasil dans le but de tenir un cadastre énergétique et donc de mieux gérer et tenir à jour les consommations de chaque centre et d'avoir des indicateurs le plus précis possible.

3. Iets minder dan een jaar geleden werd een "Energiecel" opgericht op de hoofdzetel van Fedasil. Het doel was om een energiestaat bij te houden en het verbruik van elk centrum beter te beheren en bij te houden om zo nauwkeurig mogelijke indicatoren te hebben.


Dans cette définition de l'empreinte écologique du bâtiment, il faut donc tenir compte non seulement des coûts de l'énergie une fois la construction terminée, mais également de l'optimalisation de l'ensemble du processus: coûts d'énergie pour la production de matériaux, coûts de transport, coûts d'énergie du processus de construction, impact environnemental des matériaux, possibilité de recyclage ou de récupération par la suite, etc". c) L'implémentation des exigences de durabilité dans les marché ...[+++]

Bij het bepalen van de ecologische voetafdruk van het gebouw dient dus rekening te worden gehouden niet alleen met de energiekosten eens het gebouw voltooid is, maar ook met de optimalisering van het hele proces: energiekosten voor de productie van materialen, transportkosten, energiekosten voor het bouwproces, impact van de materialen op het milieu, mogelijkheid deze daarna te recycleren of opnieuw te gebruiken enzovoort". c) De implementatie van duurzaamheidsvereisten in de overheidsopdrachten dient met toepassing van de hoger vermelde omzendbrief van 16 mei 2014 en onder leiding van de departementale cel duurzame ontwikkeling, een ste ...[+++]


E. considérant que la politique énergétique doit toujours tenir compte de l'équilibre des trois objectifs suivants: la sécurité d'approvisionnement, la compétitivité et la viabilité économique et environnementale;

E. overwegende dat binnen het energiebeleid altijd een evenwicht gevonden moet worden tussen de doelstellingen voorzieningszekerheid, concurrentiekracht en ecologische verantwoordheid;


E. considérant que la politique énergétique doit toujours tenir compte de l'équilibre des trois objectifs suivants: la sécurité d'approvisionnement, la compétitivité et la viabilité économique et environnementale;

E. overwegende dat binnen het energiebeleid altijd een evenwicht gevonden moet worden tussen de doelstellingen voorzieningszekerheid, concurrentiekracht en ecologische verantwoordheid;


Pour déterminer si une contrepartie non financière doit être soumise à l’obligation de compensation centrale, il faut donc tenir compte du but dans lequel elle utilise des produits dérivés de gré à gré et de l’ampleur des expositions qu’elle détient sur ces instruments.

Bijgevolg moet, bij het bepalen of een niet-financiële tegenpartij aan de clearingverplichting moet worden onderworpen, rekening worden gehouden met het doel waarvoor die niet-financiële tegenpartij otc-derivaten gebruikt en de omvang van haar uitzettingen in deze instrumenten.


Le rapport devrait donc tenir compte, par exemple, de l’emplacement géographique des réserves: cela contribuera à une utilisation plus efficace de l’énergie et à une meilleure sécurité énergétique dans l’Union européenne dans son ensemble.

Het verslag moet dus rekening houden met bijvoorbeeld de geografische locatie van de voorraden: dit zal een bijdrage leveren tot een effectiever energiegebruik en een betere energiezekerheid in de gehele Europese Unie.


La nouvelle stratégie Europe-Afrique doit donc tenir compte de cette double réalité et soutenir cette dynamique encore si fragile, avec un véritable partenariat politique fondé sur l'unité, car c'est l'Afrique dans son ensemble, par la voix de l'Union africaine, qui doit être notre interlocuteur premier, sur l'équité avec un agenda décidé ensemble et non imposé par le Nord, sur l'humilité, car l'Europe n'est plus le seul partenaire exclusif de l'Afrique.

De nieuwe Euro-Afrikaanse strategie moet dan ook rekening houden met deze tweeledige realiteit en dit nog broze proces ondersteunen middels een echt politiek partnerschap dat gebaseerd is op eenheid, want het is met heel Afrika, met de Afrikaanse Unie als woordvoerder, dat we contacten onderhouden, op gelijkheid, met een agenda die samen is opgesteld en niet is opgelegd door het noorden, en op nederigheid, want Europa is niet de enige partner van Afrika.


Certains avancent que la fiscalité énergétique doit être traitée dans le cadre d'un débat plus large sur la fiscalité au niveau de l'UE.

Sommigen zeggen dat energiebelastingen moeten worden behandeld als onderdeel van het bredere debat over fiscaliteit op EU-niveau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fiscalité énergétique doit donc tenir ->

Date index: 2023-02-23
w