Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixés montre très » (Français → Néerlandais) :

Une étude récente de la Commission a montré que le délai d'exécution moyen était de 2,97 jours, ce qui est très inférieur au maximum fixé par la directive.

Uit een recente studie van de Commissie blijkt dat de gemiddelde uitvoeringstermijn 2,97 dagen bedraagt, waardoor ruimschoots wordt voldaan aan de bij de richtlijn gestelde eis. 95,4% van de overmakingen kwam ter bestemming binnen de in de richtlijn gespecificeerde normale termijn, namelijk zes werkdagen.


En dépit de fonds importants mis à disposition pour des mesures environnementales, l’expérience acquise au cours de la période de programmation 2007-2013 montre que leur utilisation à tous les niveaux au cours des premières années a été très inégale, risquant ainsi de compromettre la réalisation des objectifs fixés.

Uit de ervaringen die tijdens de programmeringsperiode 2007-2013 zijn opgedaan, blijkt dat, ook al zijn er aanzienlijke middelen beschikbaar voor het milieu, de opname op alle niveaus in de eerste jaren vrij onevenwichtig is, waardoor de verwezenlijking van de overeengekomen doelen en doelstellingen mogelijk in het gedrang komt.


Aptitudes - Faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et les responsabilités au sein du Service d'enquêtes P de telle sorte que les missions soient exécutées de manière efficace et efficiente; - Faculté de planifier les activités du service : fixer effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs fixés; - Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisation; - Faculté d'appréhender les risques potentiels : pouvoir anticiper les problèmes et risques potent ...[+++]

Vaardigheden - De bekwaamheid hebben om, met de ter beschikking gestelde middelen, de taken en de verantwoordelijkheden binnen de Dienst Enquêtes P dusdanig te verdelen dat de opdrachten doeltreffend en doelmatig worden uitgevoerd; - De bekwaamheid hebben tot plannen van de werkzaamheden van de dienst : daadwerkelijk prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren; - Overeenkomstig de strategie van de organisatie, een opvolging van de doelstellingen evenals een beheer van de performante middelen uitbouwen en implementeren; - De bekwaamheid tot omgaan met potentiële ...[+++]


Le montant limite de 7.421,57 euros fixé pour la période qui précède le moment où l'intéressé atteint l'âge de 65 ans montre que le législateur a estimé que des personnes qui demandent leur retraite de manière anticipée ne peuvent cumuler cette pension avec des revenus professionnels que dans une mesure très limitée.

Het voor de periode die voorafgaat aan het bereiken van de leeftijd van 65 jaar vastgestelde grensbedrag van 7.421,57 euro, doet ervan blijken dat de wetgever ervan is uitgegaan dat personen die vervroegd hun pensioen aanvragen slechts in zeer beperkte mate dat pensioen mogen cumuleren met beroepsinkomsten.


Si on veut freiner les opérations purement financières, on peut le faire par le simple jeu de l'offre et de la demande, en s'inspirant d'un système très souple qui a montré son efficacité en Belgique et a le mérite d'économiser les réserves de devises, le « double marché des changes » (la banque centrale défend une parité fixe uniquement pour les opérations commerciales et laisse fluctuer librement le taux de change pour les autres opérations).

Als men de puur financiële verrichtingen wil afremmen, kan dit via het vraag-en-aanbodmechanisme, door een voorbeeld te nemen aan een zeer soepel systeem dat zijn efficiëntie heeft aangetoond in België en de verdienste heeft te besparen op de deviezenreserves : de « dubbele wisselmarkt » (de centrale bank verdedigt enkel voor de handelsverrichtingen een vaste pariteit en laat voor de andere verrichtingen de wisselvoet vrij schommelen).


En dépit de fonds importants mis à disposition pour des mesures environnementales, l’expérience acquise au cours de la période de programmation 2007-2013 montre que leur utilisation à tous les niveaux au cours des premières années a été très inégale, risquant ainsi de compromettre la réalisation des objectifs fixés.

Uit de ervaringen die tijdens de programmeringsperiode 2007-2013 zijn opgedaan, blijkt dat, ook al zijn er aanzienlijke middelen beschikbaar voor het milieu, de opname op alle niveaus in de eerste jaren vrij onevenwichtig is, waardoor de verwezenlijking van de overeengekomen doelen en doelstellingen mogelijk in het gedrang komt.


Si nous analysons la situation économique de la Mazovie sans y inclure la ville de Varsovie, nous voyons que le produit intérieur brut d’une bonne partie de la région est très éloigné du niveau fixé à 75 %, et, qui plus est, il est même aussi faible que celui des régions les plus pauvres de l’Union européenne, ce qui montre bien qu’il est capital de maintenir l’octroi de ces aides.

Als we de economische situatie van Mazowsze analyseren zonder de stad Warschau in aanmerking te nemen, dan zien we dat het bruto binnenlands product van een aanzienlijk deel van deze regio nog ver onder het vooropgestelde niveau van 75 procent ligt, en dat de regio zelfs op het niveau van de armste regio's van de Europese Unie staat.


La façon dont les taux d'intérêt sont actuellement fixés montre très clairement qu'il est à nouveau nécessaire que nous nous réunissions pour contrer toute évolution problématique des prix. J'espère, dans l'intérêt de nos établissements, que des solutions constructives seront trouvées".

De wijze waarop thans de rentetarieven worden vastgesteld toont zeer duidelijk aan dat wij opnieuw samen moeten komen en problematische prijsontwikkelingen moeten tegengaan [...] [Ik] hoop dat, in het belang van uw instellingen, constructieve oplossingen zullen worden gevonden".


Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit entrer en vigueur en même temps que les lois des 25 et 26 mars 2003 modifiant la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente; que ces lois sont approuvées et que le législateur entend les voir entrer en vigueur le plus vite possible; qu'en effet, les auditions parlementaires ont montré l'importance des aspects humains et économiques liés ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid door het feit dat dit besluit in werking dient te treden op hetzelfde ogenblik als de wetten van 25 en 26 maart 2003 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie; dat deze wetten goedgekeurd zijn en dat de wetgever de bedoeling heeft deze zo spoedig mogelijk van kracht te laten worden; dat inderdaad de parlementaire hoorzittingen het belang hebben aangetoond van de menselijke en economische aspecten verb ...[+++]


Une étude récente de la Commission a montré que le délai d'exécution moyen était de 2,97 jours, ce qui est très inférieur au maximum fixé par la directive.

Uit een recente studie van de Commissie blijkt dat de gemiddelde uitvoeringstermijn 2,97 dagen bedraagt, waardoor ruimschoots wordt voldaan aan de bij de richtlijn gestelde eis. 95,4% van de overmakingen kwam ter bestemming binnen de in de richtlijn gespecificeerde normale termijn, namelijk zes werkdagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixés montre très ->

Date index: 2024-01-31
w