Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une flèche
Contrôler une flèche d’aspiration
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Flèche d'évacuation
Flèche de droite
Flèche de déplacement vers le bas
Flèche de déplacement à droite
Flèche de déplacement à gauche
Flèche de gauche
Flèche de rabattement
Flèche de sélection
Flèche en bas
Flèche vers le bas
Flèche à droite
Flèche à gauche
Types de flèches

Traduction de «flèche si nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flèche de déplacement vers le bas | flèche en bas | flèche vers le bas

pijl naar beneden


flèche à droite | flèche de déplacement à droite | flèche de droite

pijl naar rechts


flèche à gauche | flèche de déplacement à gauche | flèche de gauche

pijl naar links


accident causé par une flèche

ongeval veroorzaakt door pijl


contrôler une flèche d’aspiration

zuigarm bedienen | zuigarm aansturen | zuigarm besturen


faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

apparatuur voor werken op hoogte bedienen | mobiele platforms bedienen | mobiele hoogwerkers bedienen | platforms voor werken op hoogte bedienen


types de flèches

typen pijlen | types pijlen | pijlsoorten | soorten pijlen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous nous efforçons, à travers ce document, de traiter le problème de l’augmentation en flèche des déchets d’équipements électriques et électroniques qui, selon les estimations, atteindrait 12,3 millions de tonnes en 2020.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, wij doen hier een poging om het probleem van de explosieve groei van elektronisch en elektrisch afval aan te pakken, dat naar schatting in 2020 12,3 miljoen ton zal hebben bereikt.


Nous n’aurons mis un terme à la crise que lorsque le chômage aura sensiblement baissé et que nous aurons retrouvé une croissance durable sans avoir à injecter des milliards, ce qui ne fait que faire monter en flèche nos déficits publics.

We kunnen de crises pas een halt toeroepen, als de werkloosheid structureel daalt en er weer duurzame groei is zonder de miljardenpakketten aan steun die onze overheidstekorten zo dramatisch doen stijgen.


Si nous reportons les décisions qui, comme nous l’ont confirmé des scientifiques vérifiés par leurs pairs en s’adressant à nous en tant que responsables politiques, sont essentielles pour limiter à 2°C l’augmentation des températures mondiales, le coût sera d’au moins 10 % du PIB d’ici à 2020 et montera en flèche étant donné que les points de basculement environnementaux seront suivis par les points de basculement financiers.

Als we de besluiten die – zo is ons politici verteld door wetenschappers die een toetsing hebben uitgevoerd – van essentieel belang zijn voor het bereiken van een maximale mondiale temperatuurstijging van 2°C uitstellen, zullen de kosten in 2020 minimaal 10 procent van het bbp bedragen en sterk stijgen doordat omslagpunten voor het milieu worden gevolgd door financiële omslagpunten.


Si nous examinons les domaines du commerce et de l'investissement, nous constatons qu'ils grimpent en flèche mais nous observons aussi, comme notre Président l'a fait remarquer, que l'interdépendance augmente.

We zien dat het er uitstekend gaat met de handel en de investeringen en we zien ook, zoals onze President al zei, dat er in toenemende mate sprake is van wederzijdse afhankelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous disposions déjà d’un cadre juridique et de fonds fléchés, nous nécessitons encore l’engagement sans réserve de nos autorités nationales et locales afin de mettre à profit au mieux l’occasion unique que, ensemble, nous avons créée pour stimuler le développement régional dans l’UE.

We beschikken al over een rechtskader en gereserveerde middelen, maar we hebben ook nog altijd de volledige inzet van onze nationale en lokale overheden nodig om optimaal gebruik te kunnen maken van de unieke kans die we samen hebben gecreëerd om de regionale ontwikkeling in de EU te bevorderen.


Nous sommes confrontés à tout le moins à une sérieuse contradiction entre d'une part des scientifiques qui descendent en flèche la manière dont les statistiques de la criminalité sont réalisées dans ce pays et qui les considèrent comme entièrement non fiables et d'autre part la police fédérale qui soutient que jamais les chiffres n'ont été aussi fiables.

We staan hier op zijn zachtst gezegd voor een serieuze contradictie tussen, enerzijds, wetenschappers die brandhout maken van de manier waarop criminaliteitsstatistieken in dit land worden aangelegd en die zelfs compleet onbetrouwbaar noemen en, anderzijds, de federale politie die beweert dat de cijfers nog nooit zo betrouwbaar zijn geweest.


Tout le monde sait que la Belgique ne peut pas se permettre de fermer ses centrales nucléaires : notre facture énergétique grimpera en flèche si nous dépendons entièrement de l'étranger.

Iedereen weet dat België het zich niet kan veroorloven om de kerncentrales te sluiten om helemaal afhankelijk te worden van het buitenland en onze energiefactuur pijlsnel de hoogte te zien ingaan.


Enfin, nous constatons au vu d'autres données disponibles en rapport avec ce dossier, que le nombre d'illégaux faisant appel à l'aide médicale urgente a grimpé en flèche ces dernières années : 5 539 en 2001, 14 786 en 2004, 24 309 en 2006.

Tenslotte stellen wij, uit andere gegevens die met betrekking tot dit dossier beschikbaar zijn, vast dat het aantal illegalen dat een beroep doet op dringende medische hulp de jongste jaren explosief is gestegen: 5 539 in 2001, 14 786 in 2004, 24 309 in 2006.


w