Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois nous interrogeons-nous » (Français → Néerlandais) :

Nous nous interrogeons sur l’absence de réserves et, dans le même temps, nous inscrivons l’agriculture dans une logique de restriction.

We vragen waarom we geen voorraden hebben, maar we stellen beperkingen aan de tendensen op de landbouwmarkten.


– (EN) Madame la Présidente, combien de fois nous interrogeons-nous sur les effets indésirables des médicaments que nous prenons?

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, hoe vaak stellen we onszelf vragen over de bijwerkingen van de geneesmiddelen die we nemen?


En troisième lieu, il ne nous est pas possible dans ces matières de recourir à la bonne vieille interprétation mécaniste qui nous est chère, chaque fois que nous nous interrogeons sur l’une ou l’autre composante de notre environnement, car celle-ci ne s’applique pas aux problèmes évoqués ici.

Ten derde: we bereiken de grenzen van onze geliefde mechanistische interpretatie van onze omgeving, omdat we ons hier op een vlak bevinden waar deze niet functioneert.


J’ai écrit au commissaire à ce sujet et je voudrais néanmoins lui demander ici pourquoi nous avons offert un tel soutien au gouvernement de transition en Somalie et pourquoi nous ne nous interrogeons pas sérieusement sur ce processus sanguinaire que nous continuons apparemment de tolérer.

Ik heb de commissaris geschreven over dit onderwerp en wil nog steeds graag weten waarom wij steun hebben gegeven aan de overgangsregering in Somalië en waarom wij geen serieuze vragen stellen over het bloedige proces, dat wij in veel opzichten klaarblijkelijk blijven toelaten.


J’ai écrit au commissaire à ce sujet et je voudrais néanmoins lui demander ici pourquoi nous avons offert un tel soutien au gouvernement de transition en Somalie et pourquoi nous ne nous interrogeons pas sérieusement sur ce processus sanguinaire que nous continuons apparemment de tolérer.

Ik heb de commissaris geschreven over dit onderwerp en wil nog steeds graag weten waarom wij steun hebben gegeven aan de overgangsregering in Somalië en waarom wij geen serieuze vragen stellen over het bloedige proces, dat wij in veel opzichten klaarblijkelijk blijven toelaten.


Dans le même temps, lorsque nous interrogeons les Européens lors de sondages d’opinion, ils affirment souhaiter que l’Union européenne s’occupe, par exemple, du chômage, de la mondialisation, des pensions, des soins de santé, de l’éducation et des questions environnementales.

Anderzijds blijkt uit Europese opiniepeilingen dat de burgers willen dat de Europese Unie zich bezighoudt met bijvoorbeeld de werkloosheid, de mondialisering, de pensioenen, de gezondheidszorg, het onderwijs en het milieu.


- Comme notre collègue, Mme Vanlerberghe, l'a déjà rappelé, c'est la énième fois que nous interrogeons la ministre Turtelboom sur l'absence de la circulaire et sur les droits de l'homme.

- Zoals collega Vanlerberghe al aangaf is het de zoveelste keer dat we minister Turtelboom vragen stellen over het uitblijven van de rondzendbrief en over de mensenrechten.




D'autres ont cherché : nous nous     nous nous interrogeons     combien de fois nous interrogeons-nous     fois     nous     ici pourquoi nous     nous interrogeons     des soins     lorsque nous     lorsque nous interrogeons     énième fois     fois que nous     fois nous interrogeons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois nous interrogeons-nous ->

Date index: 2024-10-14
w