Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois que nous aurons objectivement obtenu » (Français → Néerlandais) :

Une fois que nous aurons une vue claire sur la meilleure manière d'organiser le passage de la maternité aux soins à domicile, je pourrai en toute confiance réduire davantage la durée de séjour moyenne à la maternité à la suite d'un accouchement, suivant également les expériences au niveau international.

Als we een goed zicht hebben op hoe de transfer vanuit kraamkliniek naar thuiszorg bij voorkeur georganiseerd wordt, kan ik met een gerust hart de gefinancierde gemiddelde verblijfsduur op de materniteit na een bevalling verder reduceren in de richting van de internationale ervaringen.


Vu la difficulté de réduire le déficit à 3 p.c., et comme le Gouvernement n'y parviendra que parce que la pression extérieure est très élevée et qu'une date limite a été fixée pour l'adhésion à l'Union économique et monétaire, l'intervenant se demande d'où devra venir la pression pour que le Gouvernement continue à assainir les finances publiques une fois que nous aurons adhéré à l'Union économique et monétaire.

Gelet op de moeilijkheden om de 3 pct. te behalen, waarin de Regering trouwens alleen maar zal slagen omdat de externe druk zo hoog was en de deadline van toetreding tot de Economische en Monetaire Unie gesteld was, stelt het lid zich de vraag vanwaar de druk zal komen om de openbare financiën verder te saneren van zodra de toetreding tot de Economische en Monetaire Unie een feit is.


Vu la difficulté de réduire le déficit à 3 p.c., et comme le Gouvernement n'y parviendra que parce que la pression extérieure est très élevée et qu'une date limite a été fixée pour l'adhésion à l'Union économique et monétaire, l'intervenant se demande d'où devra venir la pression pour que le Gouvernement continue à assainir les finances publiques une fois que nous aurons adhéré à l'Union économique et monétaire.

Gelet op de moeilijkheden om de 3 pct. te behalen, waarin de Regering trouwens alleen maar zal slagen omdat de externe druk zo hoog was en de deadline van toetreding tot de Economische en Monetaire Unie gesteld was, stelt het lid zich de vraag vanwaar de druk zal komen om de openbare financiën verder te saneren van zodra de toetreding tot de Economische en Monetaire Unie een feit is.


Si les «bleus» et les «oranges» comprennent qu’ils sont un temps au gouvernement et un temps dans l’opposition, mais que l’Ukraine a un besoin constant d’attention, d’imagination et de courage, nous auronsjà obtenu un beau succès, car nous les y aurons aidés.

Als ‘blauw’ en ‘oranje’ gaan begrijpen dat Oekraïne altijd dezelfde zorg, verbeelding en moed vereist, of ze nu aan de macht zijn of oppositie voeren, dan hebben we een groot succes behaald, omdat wij hen hierbij hebben geholpen.


Face à ce constat, la Commission va-t-elle, tout d’abord, suspendre l’accord SPG+ signé avec la Colombie et, ensuite, suspendre ses négociations en vue de la conclusion d’un accord de libre-échange, tant que nous n’aurons pas obtenu des autorités colombiennes des garanties quant à la sécurité des syndicalistes et des défenseurs des droits de l’homme, entre autres?

Is de Commissie van plan om in dit licht op de eerste plaats haar SAP+-overeenkomst met Colombia op te schorten en op de tweede plaats onze onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst op te schorten, totdat we van de Colombiaanse regering garanties krijgen dat vakbondsmensen, mensenrechtenactivisten en anderen hun activiteiten veilig kunnen ontplooien in dat land?


Notre objectif est d’exposer tous les arguments et de les analyser de telle sorte que, une fois que nous aurons objectivement obtenu toutes les interprétations, nous puissions faire un choix définitif qui sera le reflet des besoins de chaque pays et de chaque secteur.

Ons doel is alle argumenten op tafel te leggen en te onderzoeken, opdat wij een objectief beeld krijgen van alle mogelijkheden en uiteindelijk een keuze kunnen maken die beantwoordt aan de behoeften van elk land en elke sector.


Comme je l’ai dit, nous avons lancé la semaine dernière une étude sur les recours collectifs et dès que nous en aurons obtenu tous les résultats, nous présenterons ceux-ci au Parlement pour en débattre avec lui.

Zoals ik al zei, hebben we vorige week een onderzoek naar collectief verhaal ingesteld, en zodra we alle resultaten daarvan hebben ontvangen, zullen we die presenteren en de uitkomst bespreken met het Parlement.


Le deuxième est qu’objectivement, en dehors de l’une ou l’autre chose qui peut ne pas convaincre les différentes tendances politiques - comme nous l’avons d’ailleurs entendu ce soir -, nous devons reconnaître que nous avons obtenu un résultat équilibré.

Ten tweede moeten we erkennen dat we, afgezien van verschillende zaken ten aanzien waarvan de meningen nogal verdeeld blijven – zoals ook vanavond weer is gebleken – objectief gezien een heel evenwichtig resultaat hebben bereikt.


En effet, une fois que nous aurons adopté ces textes, les députés pousseront avec enthousiasme sur le bouton vert.

Eens wij deze teksten zullen hebben aangenomen, zullen de volksvertegenwoordigers met veel enthousiasme op de groene knop drukken.


Jusqu'ici, nous n'avons pas obtenu de réponse objectivable et c'est pourquoi nous voulons demander l'avis du Conseil d'État.

Het gaat om de vraag of het gelijkheidsbeginsel in acht werd genomen bij het opnemen van uitzonderingen en bijgevolg of die wet stand kan houden. Omdat we daar tot dusver nog geen objectiveerbaar antwoord op hebben gekregen, willen wij de Raad van State om een advies vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois que nous aurons objectivement obtenu ->

Date index: 2022-07-07
w