Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctionner et cela nous donnera " (Frans → Nederlands) :

Nous avons le droit de savoir ce que nous mangeons et si l'AFSCA n'est plus en mesure de fonctionner normalement, cela pose problème.

We hebben recht om te weten wat we eten en indien het FAVV niet meer normaal kan functioneren, dan is er een probleem.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

Met onze gezamenlijk optreden, en samen met de Raad, zullen wij de reputatie hiervan kunnen verbeteren en de druk zozeer kunnen opvoeren dat de komende twee jaar zullen aantonen hoe wij dit moeten toepassen. Bovendien zullen wij dan extra ervaring hebben opgedaan om een kwalitatief hoogwaardige evaluatie te maken. Uitgaande daarvan zullen we zien hoe we de werking van het systeem verder kunnen verbeteren.


Je pense que cela nous permettra de mieux appréhender la manière dont nous devons utiliser les instruments à notre disposition, particulièrement du côté de la Commission; cela nous donnera également une certaine volonté politique, pas seulement de ma part, mais - comme vous l’avez souligné à juste titre - en tant que parlementaires vous avez une forte influence et un rôle important dans ce contexte, avec les États membres et les ministres impliqués dans les États membres.

Hierdoor krijgen we meer inzicht in de manier waarop de beschikbare instrumenten kunnen worden ingezet, met name door de Commissie, maar ook meer gevoel voor de politieke wil, niet alleen van mijn kant, maar – zoals u terecht hebt opgemerkt – u als parlementariërs hebt hierin ook een sterke stem en een grote rol, samen met de lidstaten en de ministers van de lidstaten.


Cela donnera à SESAME les moyens de commencer à fonctionner en 2015.

Hiermee zal de weg worden vrijgemaakt om de inbedrijfstelling van Sesame in 2015 in gang te zetten.


Cela nous donnera une Europe plus efficace, plus démocratique, et nous donnera un rôle renforcé sur la scène mondiale.

Daardoor krijgen we een effectiever en democratischer Europa, en een sterkere rol op het wereldtoneel.


La révision de cette directive est prévue dans le programme de travail législatif de la Commission pour cette année 2008, et cela nous donnera une nouvelle occasion de soutenir et d’améliorer la situation des femmes dans les zones rurales.

Het legislatieve werkprogramma van de Commissie voor het jaar 2008 omvat een herziening van deze richtlijn, hetgeen ons een extra mogelijkheid biedt om de positie van de vrouw in de plattelandsgebieden te ondersteunen en te verbeteren.


Deuxièmement, nous devons dire clairement que ce n’est qu’en produisant nos propres armes que nous serons aussi en mesure d’imprimer un cap à la politique industrielle, que cela créera des emplois et que cela nous donnera aussi de l’indépendance parce que si cette approche de la politique industrielle ne nous est pas ouverte et que nous ne disposons pas de notre propre industrie d’armement, nous devrons compter sur des acquisitions ...[+++]

Ten tweede dienen wij duidelijk te maken dat wij eerst over een eigen productie van defensiematerieel moeten beschikken voordat wij ook in de richting van de wapenindustrie zelf beleidsmatige accenten kunnen zetten om de werkgelegenheid te bevorderen en onze onafhankelijkheid te behouden. Als die basis voor het industriebeleid ontbreekt en wij niet over een eigen wapenproductie beschikken, zijn wij op leveringen vanuit andere gebieden in de wereld aangewezen.


Cela ne sera pas facile, mais l'expérience du régime transitoire et le bon fonctionnement du système de coopération administrative nous y aideront.

Dat zal niet gemakkelijk zijn, maar de ervaring die is opgedaan met de overgangsregeling en de goede werking van het systeem van administratieve samenwerking zullen ons daarbij helpen.


Cela nous donnera la possibilité de suivre d'année en année l'évolution du dossier.

Dat zal ons de mogelijkheid te bieden de evolutie van het dossier jaar na jaar te volgen.


Cela: - nuirait au fonctionnement du marché interne - entraverait le processus de convergence économique - entraînerait la marginalisation des plus vulnérables; et - conduirait à l'isolationnisme, nous empêchant d'apprendre les uns des autres .

Het zal: - de werking van de interne markt frustreren - het proces van economische convergentie belemmeren - tot marginalisatie van de zwaksten leiden, en - tot isolationisme leiden, waardoor wij niet meer van elkaar zullen leren", aldus de heer Flynn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionner et cela nous donnera ->

Date index: 2024-08-27
w