Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondement juridique invoqué était " (Frans → Nederlands) :

Le fondement juridique invoqué était que ces ONG opéraient illégalement puisqu’elles n’étaient pas enregistrées auprès des autorités égyptiennes.

Als juridische grond werd het feit aangehaald dat deze NGO's illegaal opereren aangezien ze niet geregistreerd zijn bij de Egyptische autoriteiten.


Toutefois, force est de constater que le fondement juridique invoqué par le délégué est une disposition d'un arrêté royal, qui en principe ne peut pas procurer de fondement juridique à un autre arrêté royal.

Er dient evenwel te worden vastgesteld dat de door de gemachtigde ingeroepen rechtsgrond een bepaling van een koninklijk besluit is, dat in principe geen rechtsgrond kan bieden voor een ander koninklijk besluit.


3.1. Alors que dans le passé, le fondement juridique de la réglementation en matière d'explosifs et de produits contenant des explosifs était recherché dans l'article 1 , alinéa 1 , de la loi du 28 mai 1956 `relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés' et dans la large délégation de compétence au Roi qu'il prévoyait , le fondement juridique invoqué pour la réglementat ...[+++]

3.1. Waar in het verleden voor de reglementering inzake springstoffen en producten die springstoffen bevatten rechtsgrond werd gezocht in artikel 1, eerste lid, van de wet van 28 mei 1956 `betreffende ontplofbare en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmee geladen tuigen' en de daarin vervatte ruime delegatie van bevoegdheden aan de Koning , wordt voor de ontworpen regeling als rechtsgrond beroep gedaan op artikel IX. 4 van het Wetboek van economisch recht.


TITRE 2. - Modifications du droit de la procédure civile CHAPITRE 1. Modifications du Code judiciaire Section 1 . - Dispositions modificatives Art. 2. Dans l'article 23 du Code judiciaire, les mots "que la demande soit fondée sur la même cause; " sont remplacés par les mots "que la demande repose sur la même cause, quel que soit le fondement juridique invoqué; ".

TITEL 2. - Wijzigingen van het burgerlijk procesrecht HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen Art. 2. In artikel 23 van het Gerechtelijk Wetboek worden de woorden "dat de vordering op dezelfde oorzaak berust; " vervangen door de woorden "dat de vordering op dezelfde oorzaak berust, ongeacht de ingeroepen rechtsgrond; ".


À l'occasion de l'adoption d'un projet d'arrêté royal concernant les initiatives en faveur de la promotion de l'emploi des groupes à risques, le Conseil d'État a en effet estimé que le fondement juridique n'était pas suffisant.

Naar aanleiding van de goedkeuring van een koninklijk besluit over de bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen, heeft de Raad van State evenwel geoordeeld dat de rechtsgrond ontoereikend was.


L'on a constaté que les fonctionnaires entouraient souvent de nombreux fondements juridiques ­ parfois même tous ­ et qu'il n'en était plus question dans la motivation (« l'histoire est peu vraisemblable »), de sorte que le rapport avec le fondement juridique mentionné dans la loi ne ressort plus de la motivation concrète.

Vastgesteld werd dat vaak vele ­ soms alle ­ rechtsgronden werden omcirkeld en dat in de verantwoording (motivering) niet meer teruggekomen wordt op de rechtsgrond (« het verhaal is ongeloofwaardig ») zodat het verband met de in de wet vermelde rechtsgrond niet meer blijkt uit de concrete motivatie.


L'O.N.S.S. invoque les mêmes arguments que le Conseil d'État au sujet de l'Europe et du fondement juridique de la loi-cadre.

De RSZ hanteert dezelfde argumenten als de Raad van State inzake Europa en de rechtsgrond van de kaderwet.


De l'avis de la Cour des comptes, le fondement juridique en était cependant insuffisant.

Volgens het Rekenhof was de juridische basis hiervoor echter onvoldoende.


Les articles 3 à 8 du présent projet reprennent ensuite les dispositions des articles 1 à 6 de l'arrêté royal du 21 juillet 2014, à la différence près que le fondement juridique invoqué pour justifier ces dispositions modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1996 est désormais l'article 270, § 4, alinéa 1 , 2°, modifié par l'article 345, 1°, et § 6, modifié par l'article 345, 3°, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances.

Vervolgens hernemen de artikelen 3 tot 8 van het voorliggend ontwerp de bepalingen van artikel 1 tot 6 van het koninklijk besluit van 21 juli 2014, met als enige verschil dat als rechtsgrond voor deze wijzigingsbepalingen ten opzichte van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 beroep wordt gedaan op artikel 270, § 4, eerste lid, 2°, gewijzigd bij artikel 345, 1°, en § 6, gewijzigd bij artikel 345, 3°, van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen.


Selon la Cour de justice, l'accord est dépourvu de fondement juridique en droit européen parce que l'article 95 du Traité sur l'Union européenne relatif au marché intérieur ne peut être invoqué pour des accords de ce type.

Volgens het Hof van Justitie heeft de overeenkomst geen grondslag in het Europese recht daar artikel 95 van het Europese unieverdrag over de interne markt niet kan worden ingeroepen voor overeenkomsten van die aard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondement juridique invoqué était ->

Date index: 2025-01-13
w