Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font davantage référence » (Français → Néerlandais) :

Par rapport à 2001, certains PAN/incl (DK, F, EL, IRL, L) font davantage référence à l'accès à la culture.

In enkele NAP's/integratie (DK, F, EL, IRL, L) wordt meer over toegang tot cultuur gesproken dan in 2001.


Elles font une référence constante à la phrase-type "nous avons le regret de vous annoncer que vous ne répondez pas à nos critères d'admission..". sans donner davantage de détails.

Zij beginnen steeds met de type-zin: " Tot onze spijt delen wij u mee dat u niet beantwoordt aan onze toelatingscriteria..". Verdere uitleg wordt niet verstrekt.


34. souligne la diversité des domaines thématiques abordés par les pétitions présentées par les citoyens, tels que les droits fondamentaux, les droits de l'homme, les droits des personnes handicapées, le marché intérieur, le droit en matière d'environnement, les relations professionnelles, les politiques migratoires, les accords commerciaux, les questions de santé publique, le bien-être des enfants, le transport, les droits des animaux et la discrimination; invite la commission des pétitions à se spécialiser davantage en désignant des rapporteurs internes pour les principaux domaines d'action auxquels les pétitionnaires ...[+++]

34. benadrukt dat in de verzoekschriften van burgers de meest uiteenlopende vraagstukken aan bod komen, zoals de grondrechten, de mensenrechten, de rechten van personen met een handicap, de interne markt, het milieurecht, arbeidsverhoudingen, het migratiebeleid, handelsovereenkomsten, volksgezondheidsvraagstukken, kinderwelzijn, vervoer, dierenrechten en discriminatie; verzoekt de Commissie verzoekschriften haar werkzaamheden nader te specialiseren door interne rapporteurs te benoemen voor de belangrijkste beleidsterreinen waar de indieners naar verwijzen; verzoekt om de toewijzing van meer middelen aan haar secretariaat zodat de commi ...[+++]


34. souligne la diversité des domaines thématiques abordés par les pétitions présentées par les citoyens, tels que les droits fondamentaux, les droits de l'homme, les droits des personnes handicapées, le marché intérieur, le droit en matière d'environnement, les relations professionnelles, les politiques migratoires, les accords commerciaux, les questions de santé publique, le bien-être des enfants, le transport, les droits des animaux et la discrimination; invite la commission des pétitions à se spécialiser davantage dans les principaux domaines d'action auxquels les pétitionnaires font ...[+++]

34. benadrukt dat in de verzoekschriften van burgers de meest uiteenlopende vraagstukken aan bod komen, zoals de grondrechten, de mensenrechten, de rechten van personen met een handicap, de interne markt, het milieurecht, arbeidsverhoudingen, het migratiebeleid, handelsovereenkomsten, volksgezondheidsvraagstukken, kinderwelzijn, vervoer, dierenrechten en discriminatie; verzoekt de Commissie verzoekschriften haar werkzaamheden nader te specialiseren voor de belangrijkste beleidsterreinen waar de indieners naar verwijzen; verzoekt om de toewijzing van meer middelen aan haar secretariaat zodat de commissie al deze uiteenlopende verzoeksch ...[+++]


Les lignes de force de cette nouvelle circulaire sont les suivantes : – le modèle de procès-verbal issu de la version précédente de la circulaire est supprimé et remplacé par une « liste de contrôle » destinée à servir d'aide-mémoire lors de la rédaction du procès-verbal, y compris lorsque le comportement ne constitue pas une infraction ; – la possibilité d'imposer une interdiction de résidence en cas de menace grave et immédiate pour la sécurité des personnes est intégrée à la liste des mesures proposées ; – le rôle du procureur général dans le cadre de la violence dans le couple est clarifié, plus particulièrement grâce à la désignation, au sein du parquet général, d'un magistrat de référence ...[+++]

De krachtlijnen van deze nieuwe omzendbrief zijn : – het model van proces-verbaal uit de vorige versie van de omzendbrief wordt afgeschaft en vervangen door een « controlelijst » die moet dienen als geheugensteun om het proces-verbaal op te stellen, ook wanneer de gedraging geen misdrijf is ; – de mogelijkheid om een huisverbod op te leggen in geval van een ernstige en onmiddellijke dreiging voor de veiligheid van personen, werd opgenomen in de lijst met voorgestelde maatregelen ; – de rol van de procureur-generaal inzake partnergeweld wordt verduidelijkt, meer bepaald via de aanduiding van een referentiemagistraat binnen het parket-ge ...[+++]


Sur le plan du contenu, les deux propositions font référence explicitement au développement durable, et en donnent une brève définition inspirée dans les deux cas de la définition classique du rapport Brundtland, en lui conférant davantage la forme d'un principe.

Inhoudelijk verwijzen beide voorstellen expliciet naar duurzame ontwikkeling, met een korte omschrijving van het begrip, die in beide gevallen geïnspireerd is door de klassieke definitie van het Brundtland-rapport, en met een verdere uitwijding in de vorm van beginselen.


Par rapport à 2001, certains PAN/incl (DK, F, EL, IRL, L) font davantage référence à l'accès à la culture.

In enkele NAP's/integratie (DK, F, EL, IRL, L) wordt meer over toegang tot cultuur gesproken dan in 2001.


Le fait que la proposition porte davantage sur le rapprochement de dispositions nationales que sur la mise en place d'une nouvelle législation est également illustré par le fait que sur les 80 articles de la proposition du Conseil, 45 font référence à des dispositions nationales.

Dat het bij dit voorstel meer gaat om de onderlinge aanpassing van wetgeving dan om de totstandbrenging van nieuwe wetgeving wordt ook nog eens benadrukt door het feit dat in 45 van de 80 artikelen van het voorstel van de Raad wordt verwezen naar nationale bepalingen.


3. Les neuvième et douzième alinéas du préambule, qui font référence à l'arrêté royal du 27 octobre 1988 et à l'arrêté royal du 14 novembre 1993, doivent être omis parce que ces arrêtés royaux ne procurent pas de fondement légal à l'arrêté en projet qui ne les modifie ou ne les abroge pas davantage.

3. Het negende en het twaalfde lid van de aanhef, waarin verwezen wordt naar de koninklijke besluiten van respectievelijk 27 oktober 1988 en 14 november 1993, dienen te worden weggelaten, omdat deze koninklijke besluiten geen rechtsgrond bieden voor het ontworpen besluit en er evenmin door worden gewijzigd of opgeheven.


Hélas, les orientations ne font aucune référence à la nécessité d'analyser les effets de l'ajustement structurel pour les femmes, alors que nombreuses sont les études qui montrent que les femmes tendent à pâtir bien davantage des effets des réductions des dépenses publiques (tant comme utilisateurs des services publics que comme fonctionnaires du secteur public), qu'entraînent les réformes d'ajustement structurel.

Helaas wordt er in de richtsnoeren niet verwezen naar de noodzaak de gevolgen van structurele aanpassingen voor vrouwen te analyseren, zelfs al wordt in tal van de overzichten aangetoond dat de vrouw meestal veel zwaarder te lijden heeft onder de gevolgen van besnoeiingen op de overheidsuitgaven (zowel als consument van openbare dienstverlening als in de hoedanigheid van werknemer in de overheidssector), die uit hervormingen in het kader van structurele aanpassingen voortvloeien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font davantage référence ->

Date index: 2024-04-03
w