Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
Effondrement
Fonte
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
Mobilier
Saut

Traduction de «font jamais l'objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring


défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping ou de subventions

beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring


liste de positions tarifaires font l'objet de l'annexe I du présent traité

lijst der tariefposten is als bijlage I aan dit Verdrag gehecht


chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 13. § 1. Sauf préjudice des dispositions de l'article 9 § 5, le Centre de dépistage ne porte jamais en compte, ni aux bénéficiaires, ni aux organismes assureurs ou une autre instance, sur base d'une autre réglementation que la réglementation du présent arrêté, les interventions et les prestations qui font l'objet d'un remboursement dans le cadre du présent arrêté.

Art. 13. § 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 9, § 5 rekent het screeningscentrum noch aan de rechthebbenden, noch aan de verzekeringsinstellingen of een andere instantie, op basis van een andere reglementering dan de reglementering van dit besluit, de tussenkomsten en de verstrekkingen aan die in het kader van dit besluit worden vergoed.


D'autres grands centres diamantaires dans le monde ne font jamais ou presque jamais l'objet d'analyses critiques, même s'ils n'appliquent pas ou presque pas de systèmes de contrôle, ce qui risque d'engendrer des manipulations économiques.

Andere belangrijke diamantcentra in de wereld, ook indien ze geen of nauwelijks controle-systemen hanteren, maken nauwelijks het voorwerp uit van kritische analyses wat het gevaar van economische manipulatie inhoudt.


D'autres grands centres diamantaires dans le monde ne font jamais ou presque jamais l'objet d'analyses critiques, même s'ils n'appliquent pas ou presque pas de systèmes de contrôle, ce qui risque d'engendrer des manipulations économiques.

Andere belangrijke diamantcentra in de wereld, ook indien ze geen of nauwelijks controle-systemen hanteren, maken nauwelijks het voorwerp uit van kritische analyses wat het gevaar van economische manipulatie inhoudt.


En réponse au volet 7 de cette première question et au volet 5 de la deuxième question, il m'a été communiqué en outre que les jours de vacances qui n'ont pas été pris devaient l'être durant la période de mise au travail; sinon, ils sont perdus et ne font jamais l'objet d'une compensation financière.

Bovendien wordt mij in antwoord op luik 7 van deze eerste vraag en luik 5 van deze tweede vraag meegedeeld dat vakantiedagen die niet werden genomen, dienden genomen te worden tijdens de periode van tewerkstelling; ze gaan dus verloren en er wordt nooit een loonsom betaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne n'a jamais voulu spéculer sur l'origine des attaques informatiques dont les institutions et entreprises européennes font l'objet.

De Europese Unie heeft nooit willen speculeren over de oorsprong van de cyberaanvallen op Europese instellingen en bedrijven.


44. observe que, si l'objectif déclaré du FMI au titre des activités d'assistance qu'il mène dans le cadre de la troïka consiste en une dévaluation interne, y compris par la réduction des salaires et des pensions, la Commission n'a, en revanche, jamais soutenu explicitement cet objectif; relève que l'objectif affiché par la Commission dans les quatre pays sous programme qui font l'objet d'une enquête est plutôt la consolidation budgétaire; constate ces divergences quant ...[+++]

44. wijst erop dat interne devaluatie middels o.a. verlaging van lonen en pensioenen weliswaar de verklaarde doelstelling van de steunoperaties van het IMF in het kader van de trojka is, maar dat de Commissie zich nooit duidelijk achter deze doelstelling heeft opgesteld; merkt op dat de Commissie daarentegen voor alle vier de betreffende programmalanden juist de nadruk legt op het streven naar begrotingsconsolidatie; onderkent deze verschillen in prioriteit tussen het IMF en de Commissie en neemt kennis van de aanvankelijk inconsistente doelstellingen die de beide instellingen erop nahielden; merkt op dat gezamenlijk is besloten zich te baseren op een combinatie van de beide instrumenten en op structuurhervormingen, met daarnaast nog een ...[+++]


1. Les taux des péages qui comprennent uniquement une redevance d'infrastructure font l'objet de variations en fonction de la classe d'émission EURO (annexe III bis , tableau 1) , de telle manière qu'ils ne soient jamais supérieurs de plus de 100 % au montant du péage perçu pour des véhicules équivalents qui respectent les normes d'émission les plus strictes.

1. In de toltarieven die uitsluitend een infrastructuurheffing omvatten, wordt een variatie aangebracht naar gelang de euro-emissienorm (bijlage III bis, tabel 1) , met dien verstande dat geen enkel toltarief meer dan 100% hoger mag zijn dan het toltarief aangerekend voor gelijkwaardige voertuigen die aan de strengste emissienormen voldoen.


1. Les taux des péages qui comprennent uniquement une redevance d'infrastructure font l'objet de variations en fonction de la classe d'émission EURO (annexe III bis, tableau 1), de telle manière qu'ils ne soient jamais supérieurs de plus de 100 % au montant du péage perçu pour des véhicules équivalents qui respectent les normes d'émission les plus strictes.

1. In de toltarieven die uitsluitend een infrastructuurheffing omvatten, wordt een variatie aangebracht naar gelang de euro-emissienorm (bijlage III bis, tabel 1), met dien verstande dat geen enkel toltarief meer dan 100% hoger mag zijn dan het toltarief aangerekend voor gelijkwaardige voertuigen die aan de strengste emissienormen voldoen.


1. Les taux des péages qui comprennent uniquement une redevance d'infrastructure font l'objet de variations en fonction de la classe d'émission EURO, de telle manière qu'ils ne soient jamais supérieurs de plus de 100 % au montant du péage perçu pour des véhicules équivalents qui respectent les normes d'émission les plus strictes.

1. In de toltarieven die uitsluitend een infrastructuurheffing omvatten, wordt een variatie aangebracht naar gelang de euro-emissienorm, met dien verstande dat geen enkel toltarief meer dan 100% hoger mag zijn dan het toltarief aangerekend voor gelijkwaardige voertuigen die aan de strengste emissienormen voldoen.


Je constate, plus que jamais, que les faits et gestes de la Maison royale font l'objet de reportages par différents médias.

Ik stel vast dat de handel en wandel van de leden van het Koninklijk Huis meer dan ooit het onderwerp zijn van reportages in de diverse media.




D'autres ont cherché : combustion lente     conflagration     effondrement     garnitures     heurt par un objet tombant     incendie     mobilier     font jamais l'objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font jamais l'objet ->

Date index: 2022-04-18
w