Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aciers et fontes attaquables par l'acide nitrique
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
Effondrement
Fonte
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
Mobilier
Saut

Traduction de «font l'objet d'attaques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee


aciers et fontes attaquables par l'acide nitrique

staal-en gietijzersoorten die oplossen in salpeterzuur


liste de positions tarifaires font l'objet de l'annexe I du présent traité

lijst der tariefposten is als bijlage I aan dit Verdrag gehecht


Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 21, attaqué, modifie l'article 23, § 4, de l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets (ci-après : l'ordonnance du 14 juin 2012), en précisant les modalités de preuve qui étaient exigées de la part des détenteurs de déchets : les détenteurs de déchets qui confient leurs déchets à un négociant ou à un collecteur de déchets doivent pouvoir démontrer au moyen d'un contrat écrit ou d'un autre document écrit que les déchets font l'objet d'une collecte régulière ...[+++]

Het bestreden artikel 21 wijzigt artikel 23, § 4, van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen (hierna : de ordonnantie van 14 juni 2012), door de bewijsmodaliteiten te preciseren die van de afvalhouders werden geëist : de houders van afval die hun afval toevertrouwen aan een handelaar of aan een afvalinzamelaar, moeten met een schriftelijk contract of een ander geschreven document kunnen aantonen dat het afval regelmatig en systematisch wordt opgehaald.


B. considérant que la faction dissidente d'Al‑Qaïda, l'État islamique – anciennement l'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) –, a conquis des portions de territoire dans l'est de la Syrie, dont le barrage le plus important et la base aérienne de Tabqa, d'une importance stratégique, ainsi que de larges parties de l'Iraq, puis s'est livré à des exécutions sommaires sur la population, a imposé une interprétation stricte de la charia et détruit des lieux de prière et de culte chiites, soufis, sunnites et chrétiens; qu'au cours des derniers mois, l'État islamique a attaqué de nouvelles villes et de nouvelles régions et massacré, enlevé et tué des civils, des soldats, des membres de tribus locales, des journalistes, des secouristes ainsi qu ...[+++]

B. overwegende dat de van Al-Qaeda afgescheurde jihadistische groepering "Islamitische Staat" (IS) – voorheen Islamitische Staat van Irak en de Levant (ISIL) – delen van Oost-Syrië heeft veroverd, met inbegrip van de grootste dam van Syrië en de strategisch belangrijke luchtmachtbasis Tabqa, evenals grote delen van Irak, en vervolgens is overgegaan tot standrechtelijke executies van burgers, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, en de vernieling van sjiitische, soennitische, christelijke en soefi-gebedshuizen en -heiligdommen; overwegende dat tijdens de afgelopen maanden IS meer steden en gebieden tot doelwit heeft gemaakt en bu ...[+++]


L'Union européenne n'a jamais voulu spéculer sur l'origine des attaques informatiques dont les institutions et entreprises européennes font l'objet.

De Europese Unie heeft nooit willen speculeren over de oorsprong van de cyberaanvallen op Europese instellingen en bedrijven.


– (EN) Madame la Présidente, avant de critiquer la Russie pour les violations des droits de l’homme, nous ferions mieux de nous pencher sur les violations similaires dans l’Union européenne, sur les pays où les partis de l’opposition font l’objet d’agressions physiques, comme la Hongrie, ou d’attaques de la part de la milice du parti au pouvoir, comme au Royaume-Uni, ou sur les pays qui enferment les personnes qui font de la dissidence non violente ou interdisent des parti ...[+++]

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, alvorens Rusland te bekritiseren wegens het schenden van de mensenrechten zouden we eerst een blik moeten werpen op vergelijkbare schendingen van de mensenrechten binnen de Europese Unie: in landen waar oppositiepartijen fysiek worden aangevallen, zoals Hongarije, of waar deze worden aangevallen door de militie of de regerende partij, zoals in het Verenigd Koninkrijk, of waar mensen worden opgesloten vanwege het zonder geweld uiten van afwijkende meningen of waar politieke partijen verboden worden, zoals in België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant les attaques répétées et les actes de harcèlement dont font l'objet depuis quelques mois les organisations de défense des droits de l'homme ainsi que leurs membres, les journalistes et les représentants des médias, de la part de personnes, forces politiques ou organismes liés aux autorités gouvernementales,

D. overwegende dat er talrijke aanslagen en gevallen van intimidatie zijn geweest jegens mensenrechtenorganisaties en hun leden, alsook aanslagen en gevallen van intimidatie zijn geweest jegens journalisten en vertegenwoordigers van de media, die het werk van afzonderlijke personen, politieke kringen en organisaties zijn die verbindingen met de staatsautoriteiten onderhouden,


attaquer la décision du Conseil devant le Tribunal de première instance des Communautés européennes, conformément aux conditions prévues à l’article 230, quatrième et cinquième alinéas du traité instituant la Communauté européenne, lorsqu’ils font l’objet de mesures restrictives au titre du règlement (CE) du Conseil 2580/2001.

zij kunnen, met inachtneming van de restrictieve maatregelen onder Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad, het besluit van de Raad betwisten voor het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen, overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgelegd in artikel 230, lid 4 en lid 5 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;


Parallèlement, les femmes qui participent à la vie publique font souvent l'objet d'attaques d'ordre machiste et de violentes critiques du fait qu'elles ne se soumettent pas à l'ordre traditionnel pour le bien de leur famille. Nous donnerons comme exemple l'attaque dont a fait l'objet la représentante du DEHAP à Istanbul, Gülbahar Gündüz, qui, le 14 juin 2003, a été kidnappée, a eu les yeux bandées puis a été violée et torturée par des personnes qui se prétendaient des fonctionnaires de la police.

Aan de andere kant zijn vrouwen die een actieve rol spelen in het openbare leven vaak het slachtoffer van chauvinistische aanslagen en zware kritiek omdat zij niet traditioneel ten dienste staan van hun familie. Een voorbeeld hiervan is de aanslag van 14 juni 2003 op Gülbahar Gündüz, de afgevaardigde van de DEHAP-partij in Istanbul, waarbij zij werd ontvoerd, geblinddoekt, verkracht en gefolterd door personen die beweerden politieagenten te zijn.


- Les attaques récurrentes dont font l'objet les personnes obèses de la part des compagnies aériennes dans les pays européens provoquent un réel émoi.

- De herhaalde aanvallen van luchtvaartmaatschappijen in Europese landen op mensen met obesitas zorgen voor heel wat opschudding.


Nous sommes à des lieues de la forme de participation anglo-saxonne où les témoins, en présence du jury, font l'objet d'attaques agressives de la part de l'avocat et même du ministère public

We staan ver van de vorm van participatie in Angelsaksische processen, waar, in aanwezigheid van de jury, de getuigen op een agressieve manier worden aangepakt door de advocaat en zelfs door het openbaar ministerie. Daar vult ieder zijn waarheid in.


C'est extrêmement risqué, à une époque où tous les systèmes connectés à l'internet font l'objet d'attaques permanentes et où la fraude internet augmente chaque année de 60%.

Hierdoor is de beveiliging van websites, databestanden op computers en mobiele apparatuur, zoals laptops, niet identiek voor alle ambtenaren en alle FOD's. Dit is uiterst risicovol in een tijdperk waarin elk systeem verbonden met het internet aan voortdurende aanvallen is onderworpen en internetfraude elk jaar met 60% toeneemt.




D'autres ont cherché : combustion lente     conflagration     effondrement     garnitures     heurt par un objet tombant     incendie     mobilier     font l'objet d'attaques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font l'objet d'attaques ->

Date index: 2021-09-11
w