Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
Effondrement
Fonte
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
La marque communautaire en tant qu'objet de propriété
Mobilier
Saut

Vertaling van "font l'objet tant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee


la marque communautaire en tant qu'objet de proprié

het Gemeenschapsmerk als deel van het vermogen


liste de positions tarifaires font l'objet de l'annexe I du présent traité

lijst der tariefposten is als bijlage I aan dit Verdrag gehecht


Comité consultatif relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de dumping ou de subventions

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les personnes qui font l'objet tant d'une condamnation que d'un internement au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, le directeur rend un avis à la chambre de protection sociale dans les six mois de l'entrée en vigueur de la présente loi en vue de la désignation de l'établissement dans lequel aura lieu l'internement et de l'octroi éventuel de modalités d'exécution".

Voor de personen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet zowel een veroordeling als een internering ondergaan, wordt binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van deze wet door de directeur een advies bezorgd aan de kamer voor de bescherming van de maatschappij met het oog op de aanwijzing van de inrichting waar de internering zal plaatsvinden en de eventuele toekenning van uitvoeringsmodaliteiten".


En outre : 1° la typographie utilisée pour la dénomination enregistrée répond aux dispositions suivantes : a) la casse de la dénomination enregistrée est respectée ou la dénomination est inscrite entièrement en lettres capitales; b) la dénomination est inscrite de manière uniforme dans toutes ses composantes, tant en ce qui concerne les dimensions que la fonte ou la couleur des caractères composant la dénomination; c) par dérogation au b), le cahier technique des charges peut prévoir qu'une partie de la dénomination puisse se différ ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die ...[+++]


2) Lorsque les éléments sont disponibles à cet égard, ces personnes sont impliquées dans l’enquête, et, dans une phase ultérieure, font également l’objet de poursuites, par exemple en tant que membre d’une organisation criminelle / terroriste, pour incitation, etc.

2) Waar hiertoe de elementen voorhanden zijn, worden deze personen mee betrokken in het onderzoek, en in latere fase mee vervolgd.


L'ONSS dispose d'un service d'inspection propre qui effectue des contrôles systématiques portant sur le fonctionnement des prestataires de services sociaux agréés, englobant des contrôles tant techniques qu'administratifs et financiers et les anomalies de ces déclarations font l'objet d'une cartographie et d'un suivi.

De RSZ beschikt over een eigen inspectiedienst die systematisch controles verricht op de werking van de erkende sociale dienstverrichters, waarbij zowel technische, administratieve als financiële controles worden uitgevoerd en waarbij tevens de anomalieën van deze aangiftes worden in kaart gebracht en opgevolgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme susmentionné, ces vols font l’objet d’une approche intégrale et intégrée dans l’actuel plan national de sécurité 2012-2015, tant pour ce qui est du phénomène des « vols dans bâtiments » que dans le cadre de la problématique des « groupes d’auteurs itinérants ».

Zoals hierboven vermeld, krijgen deze diefstallen dan ook de nodige geïntegreerde en integrale aandacht in het huidig nationaal veiligheidsplan 2012-2015, zowel bij het fenomeen « diefstallen in gebouwen » als binnen problematiek van de « rondtrekkende dadergroepen ».


NOTANT ÉGALEMENT que la République de Bulgarie, le Royaume de Danemark, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la Hongrie, la République de Pologne, la Roumanie et le Royaume de Suède sont des parties contractantes qui, en tant qu'États membres de l'Union européenne, font l'objet d'une dérogation à la participation à la monnaie unique à la date de signature du présent Traité, et qu'ils peuvent uniquement être liés, tant qu'il n'est pas mis fin à cette dérogation, par les disposi ...[+++]

ER TEVENS NOTA VAN NEMEND dat de Republiek Bulgarije, het Koninkrijk Denemarken, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, Hongarije, de Republiek Polen, Roemenië en het Koninkrijk Zweden verdragsluitende partijen zijn die, als lidstaten van de Europese Unie, op de datum van ondertekening van dit Verdrag een derogatie of ontheffing van deelname aan de eenheidsmunt hebben en, zolang deze derogatie of ontheffing niet is ingetrokken, uitsluitend gebonden zijn door de bepalingen van de titels III en IV van dit Verdrag waarvan zij bij de nederlegging van hun akte van bekrachtiging of op een latere datum verklaren voornemens te zijn erdoor ...[+++]


NOTANT ÉGALEMENT que la République de Bulgarie, le Royaume de Danemark, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la Hongrie, la République de Pologne, la Roumanie et le Royaume de Suède sont des parties contractantes qui, en tant qu'États membres de l'Union européenne, font l'objet d'une dérogation à la participation à la monnaie unique à la date de signature du présent Traité, et qu'ils peuvent uniquement être liés, tant qu'il n'est pas mis fin à cette dérogation, par les disposi ...[+++]

ER TEVENS NOTA VAN NEMEND dat de Republiek Bulgarije, het Koninkrijk Denemarken, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, Hongarije, de Republiek Polen, Roemenië en het Koninkrijk Zweden verdragsluitende partijen zijn die, als lidstaten van de Europese Unie, op de datum van ondertekening van dit Verdrag een derogatie of ontheffing van deelname aan de eenheidsmunt hebben en, zolang deze derogatie of ontheffing niet is ingetrokken, uitsluitend gebonden zijn door de bepalingen van de titels III en IV van dit Verdrag waarvan zij bij de nederlegging van hun akte van bekrachtiging of op een latere datum verklaren voornemens te zijn erdoor ...[+++]


L'on a décidé, en outre, en concertation avec le secteur, l'A.P.B. et l'industrie pharmaceutique, que toutes les préparations magistrales de produits de base qui font déjà l'objet d'un remboursement en tant que spécialité (par exemple, un médicament contre les ulcères de l'estomac, appelé Tagamet, et une série de pommades anti-allergiques et anti-mycosiques), feront également l'objet d'un remboursement à l'avenir.

Bovendien werd in overleg met de sector, het APB en de farmaceutische industrie, beslist dat alle magistrale bereidingen van basisproducten, die momenteel onder de vorm van specialiteit reeds terugbetaald worden (bijvoorbeeld een middel tegen maagzweren, Tagamet genaamd en een aantal anti-allergische en anti-mycotische zalven) in de toekomst ook zullen worden terugbetaald.


On peut penser ici à l'intervention du consul en tant qu'officier de l'état civil, en tant que notaire, pour légaliser des documents.Ces matières font l'objet, dans les différents États, d'une réglementation qui, dans un certain nombre de cas, restreint provisoirement cette aide à leurs propres ressortissants.

Hierbij kan gedacht worden aan het optreden van de Consul als ambtenaar van de burgerlijke stand, als notaris, bij legalisatie van documenten, .Deze materies maken in de onderscheiden Lid-Staten het voorwerp uit van regelgeving die in een aantal gevallen, voorlopig, deze bijstand voorbehoudt aan eigen onderdanen.


Toutes les personnes qui font savoir par l'intermédiaire de la police ou par la poste qu'elles sont parties lésées dans une affaire pénale font toutefois également l'objet d'un encodage systématique (en tant que personnes lésées ordinaires) et sont donc aussi systématiquement informées de la suite donnée à cette affaire.

Alle personen die via de politie of per post laten weten dat ze benadeelde zijn in een strafzaak, worden echter ook systematisch geregistreerd (als gewone benadeelde) en worden dus ook systematisch geïnformeerd over het gevolg dat aan die zaak gegeven wordt.




Anderen hebben gezocht naar : combustion lente     conflagration     effondrement     garnitures     heurt par un objet tombant     incendie     mobilier     font l'objet tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font l'objet tant ->

Date index: 2022-01-13
w