Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font sentir très longtemps » (Français → Néerlandais) :

Il en découle en pratique que les décisions concernant le statut de séjour de très nombreuses personnes se font attendre très longtemps, ce qui est source de beaucoup d'insécurité et d'inquiétude pour les intéressés.

In de praktijk leidt dit er echter wel toe dat heel wat mensen zeer lang moeten wachten op een beslissing met betrekking tot hun verblijfsstatus, wat heel wat onzekerheid en ongerustheid bij de mensen tot gevolg heeft.


L’histoire nous a montré que la situation politique de cette région affecte le continent dans son ensemble et que ses conséquences se font sentir pendant longtemps.

De geschiedenis heeft ons geleerd dat de politieke situatie in deze regio een invloed op het hele continent heeft, en dat we de gevolgen allemaal heel lang blijven voelen.


considérant que l'égalité des sexes est une dimension très importante de l'investissement dans l'agriculture en Afrique; que les femmes en milieu rural font depuis longtemps l'objet de discriminations au regard de l'accès aux moyens de production, notamment à la terre, aux crédits, aux intrants et aux services.

overwegende dat gender een erg belangrijke dimensie vormt van de landbouwinvesteringen in Afrika; overwegende dat er lange tijd sprake is geweest van discriminatie van plattelandsvrouwen in verband met de toegang tot tal van productiefactoren, zoals land, krediet, productiemiddelen en diensten.


− (PT) La conclusion de cet accord vise à répondre à des besoins qui se font sentir depuis longtemps des deux côtés de l’Atlantique, avec des avantages évidents pour les consommateurs dus à la poursuite de la libéralisation et de la convergence réglementaire à l’échelle mondiale.

– (PT) Deze overeenkomst is erop gericht aan reeds lang bestaande behoeften aan beide kanten van de Atlantische Oceaan te voldoen, en zij zal voor de gebruikers duidelijke voordelen opleveren die uit de verdere liberalisering en wereldwijde convergentie op regelgevend gebied voortvloeien.


− (PT) La conclusion de cet accord vise à répondre à des besoins qui se font sentir depuis longtemps des deux côtés de l’Atlantique, avec des avantages évidents pour les consommateurs dus à la poursuite de la libéralisation et de la convergence réglementaire à l’échelle mondiale.

– (PT) Deze overeenkomst is erop gericht aan reeds lang bestaande behoeften aan beide kanten van de Atlantische Oceaan te voldoen, en zij zal voor de gebruikers duidelijke voordelen opleveren die uit de verdere liberalisering en wereldwijde convergentie op regelgevend gebied voortvloeien.


Par ailleurs, il est assez légitime pour tout pays, pour toute entreprise de considérer qu’il ou elle a le droit de rechercher des partenariats économiques ou commerciaux avec n’importe quel autre pays, à condition d’assurer le respect des ressources naturelles, de veiller à ce que l’on ne pille pas ces ressources - ce qu’ont fait des forces étrangères pendant très longtemps et ce que font encore aujourd’hui des forces intérieures - et à condition de respecter un minimum d’éthique économique, une condition dont il faut, malheureusement ou heur ...[+++]

Bovendien heeft ieder land en ieder bedrijf het recht om economische of commerciële partnerschappen na te streven met welk ander land dan ook, mits het ervoor zorgt dat zorgvuldig wordt omgegaan met de natuurlijke hulpbronnen, het ervoor waakt dat deze worden geplunderd – hetgeen buitenlandse krachten gedurende zeer lange tijd hebben gedaan en wat binnenlandse krachten nu nog steeds doen – en het een zeker minimum aan economische ethiek in acht neemt, een factor waarmee we, helaas of gelukkig, rekening moeten houden in de open wereld die wij kennen.


Les dépenses de l’Union européenne en faveur de la Palestine font scandale depuis longtemps, étant donné qu’il n’existe aucun compte rendu complet quant à l’utilisation de l’argent du contribuable ainsi dépensé et que ces fonds ont presque très certainement rempli les poches des terroristes.

Dat de Europese Unie geld van de belastingbetaler uitgeeft in Palestina, is al lang een hemeltergende situatie, aangezien die uitgaven nooit volledig zijn verantwoord en bijna zeker in de zakken van terroristen terecht zijn gekomen.


C'est dans les situations où les effets négatifs se font sentir très longtemps après l'exposition que les liens de cause à effet sont les plus difficiles à prouver scientifiquement et que, de ce fait, le principe de précaution doit souvent être utilisé.

In situaties waarin de schadelijke gevolgen zich pas heel lang na blootstelling voordoen, is de oorzaak-gevolgrelatie wetenschappelijk moeilijker aan te tonen en - daarom - moest vaak het voorzorgsbeginsel worden toegepast.


En outre on incrimine depuis des années le problème des experts : les expertises dans les procès civils et pénaux se font attendre très longtemps parce que les honoraires seraient médiocres.

Bovendien wordt al jaren het probleem van de experts aangeklaagd: de expertises in de burgerlijke en strafrechtelijke processen laten zeer lang op zich wachten omdat de honoraria ondermaats zouden zijn.


En d'autres termes, le Conseil se penche parfois sur le secteur des télécommunications du point de vue du droit général de la concurrence et parfois du point de vue de la réglementation sectorielle, ce qui peut déboucher sur des conclusions et des avis différents pour une seule et même affaire (B) Certaines décisions du Conseil se font attendre très longtemps, surtout si l'on considère l'évolution rapide du marché des télécommunications (C) Les rapports annuels et la jurisprudence du Conseil n ...[+++]

Met andere woorden, soms zal de Raad de telecomsector door de bril van het algemene mededingingsrecht bekijken, soms door de bril van sectoriële regelgeving en mogelijks tot andere adviezen en besluiten komen voor eenzelfde zaak (B) Sommige uitspraken van de Raad laten - in bijzonder in het licht van de snel evoluerende telecommarkt - lang op zich wachten (C) De jaarverslagen en rechtspraak van de Raad zijn niet meer op internet gepubliceerd sinds 2006.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font sentir très longtemps ->

Date index: 2023-04-22
w