Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «football professionnel doivent rester » (Français → Néerlandais) :

[3] En indiquant que la durée pendant laquelle les professionnels de la santé sont de garde doit être considérée comme du temps de travail, même s'ils se reposent, pour autant qu'ils doivent rester sur leur lieu de travail, la Cour a reconnu que les médecins, par exemple, travaillent plus de quarante-huit heures par semaine dans la plupart des États membres.

[3] Het Hof heeft bepaald dat de perioden waarin gezondheidswerkers "on call" zijn (aanwezigheidsdienst) als werktijd beschouwd moeten worden als de betrokkenen op de arbeidsplaats moeten blijven, ook als zij dan rusten, wat betekent dat bijvoorbeeld artsen in ziekenhuizen in de meeste lidstaten meer dan 48 uur per week werken.


les données à caractère personnel doivent rester confidentielles en vertu d'une obligation de secret professionnel réglementée par le droit de l'Union ou le droit des États membre, y compris une obligation légale de secret professionnel.

de persoonsgegevens vertrouwelijk moeten blijven uit hoofde van een beroepsgeheim in het kader van Unierecht of lidstatelijke recht, waaronder een statutaire geheimhoudingsplicht.


14. invite la Commission à proposer un cadre juridique et économique pour le sport professionnel, tout en reconnaissant, en tout état de cause, que les questions touchant à l'organisation générale et à la réglementation du football professionnel doivent rester de la compétence des parties les plus concernées et que l'Union européenne ne devrait intervenir que lorsque cela s'avère nécessaire, conformément au principe de la subsidiarité.

14. verzoekt de Commissie een juridisch en economisch raamwerk voor beroepssporten op te stellen, er te allen tijde rekening mee houdend dat de algemene organisatie en regelgeving betreffende beroepssport beter kunnen worden overgelaten aan de meest betrokken belanghebbenden en dat overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel actie namens de EU alleen waar nodig moet worden ondernomen.


Dans le même temps, le régime général de reclassement professionnel concerne toutes les personnes dont le préavis a une durée minimale de 30 semaines, y compris celles accédant au régime RCC, même si elles ne doivent pas rester disponibles pour le marché du travail.

Daarnaast geldt het algemeen outplacementstelsel voor iedereen bij wie de opzeg minstens 30 weken bedraagt, ook voor mensen die in het SWT-stelsel instromen, zelfs indien ze niet beschikbaar moeten blijven voor de arbeidsmarkt.


11. reconnaît, en tout état de cause, que les questions touchant à l'organisation générale et à la réglementation du football professionnel doivent rester de la compétence des autorités de ce sport et que l'UE ne devrait intervenir que lorsque cela s'avère nécessaire;

11. is zich er steeds van bewust dat kwesties in verband met de algemene organisatie en de regels van het profvoetbal het beste kunnen worden overgelaten aan de voetbalinstanties en dat de EU alleen dient op te treden waar dat nodig is;


Dans le domaine du football, le marché du travail est extrêmement segmenté, avec un «marché primaire» composé d’un petit nombre de grandes stars du football (les «superstars») et un marché secondaire comprenant des joueurs professionnels ou semi-professionnels qui ne touchent pas de gros salaires et ont souvent des difficultés dans leur trajectoire de carrière, en particulier lorsqu’ils doivent s’arrêter de jouer.

De arbeidsmarkt in het voetbal is uitermate gesegmenteerd: een eerste segment wordt gevormd door een kleine groep voetbalsterren, een tweede segment bestaat uit profvoetballers of semiprofs die geen groot geld verdienen en vaak bij de uitbouw van hun carrière problemen ondervinden (vooral na afloop van hun actieve voetballoopbaan).


26. invite par conséquent la Commission à présenter des pistes à suivre pour résoudre les questions qui se posent dans le cadre juridique et économique du football professionnel, non sans reconnaître que celles touchant à l'organisation générale et à la réglementation du football professionnel doivent relever de la compétence des autorités du football et que l'UE ne devrait intervenir que lorsque cela s'avère nécessaire.

26. verzoekt de Commissie derhalve een leidraad op te stellen voor de onopgeloste kwesties binnen het wettelijke en economische kader van het profvoetbal, maar is zich er steeds van bewust dat kwesties in verband met de algemene organisatie en de regels van het profvoetbal het beste kunnen worden overgelaten aan de voetbalinstanties en dat de EU alleen dient op te treden waar dat nodig is.


3. reconnaît que le football professionnel doit respecter des règles émanant de sources différentes, ce qui est source d’ambiguïté dans une zone grise dès le départ; déclare que la législation européenne est applicable au football professionnel, non sans reconnaître la spécificité du sport, mais que les législations nationales des États membres doivent pouvoir s’appliquer ...[+++]

3. erkent dat het profvoetbal moet voldoen aan voorschriften uit meerdere bronnen en dat dit in een toch al zo grijs gebied nog meer ambiguïteit creëert; stelt dat de EG-wetgeving van toepassing is op het profvoetbal, hoewel het specifieke karakter van sport onderkend wordt, maar dat ook de nationale wetgeving van de lidstaten op binnenlands vlak van toepassing dient te zijn op het profvoetbal; merkt op dat de toepassing van een derde reguleringslaag onder toezicht en controle staat van nationale bestuursorganen alsmede van de UEFA ...[+++]


H. considérant que l'importance des aspects sociaux et culturels du football professionnel ainsi que les traditions et l'histoire associées à ce sport ne doivent en aucun cas être méconnus dans une tentative malavisée de considérer le football professionnel, à son niveau le plus élevé, comme une activité purement économique,

H. overwegende dat het belang van de maatschappelijke en culturele aspecten van profvoetbal en de tradities en historie van de sport nooit genegeerd mogen worden in een misplaatste poging om profvoetbal op topniveau als een puur economische aangelegenheid te beschouwen,


La Commission européenne a décidé de demander à l'Italie des éclaircissements sur deux aspects de sa nouvelle loi relative à l'information financière que doivent publier les clubs de sport professionnels y compris les clubs de football de série A - en Italie.

De Europese Commissie heeft besloten Italië om inlichtingen te vragen over twee aspecten van een recente nationale wet inzake financiële verslaglegging door professionele sportclubs inclusief voetbalclubs uit de Serie A - in Italië.


w