Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formalités préalables devant " (Frans → Nederlands) :

(4) L'adoption du projet devrait également faire l'objet, en ce cas, des formalités préalables devant être respectées sur la base des dispositions procurant un fondement légal à l'article 6 pour les administrations concernées.

(4) In dat geval moeten met het oog op de aanneming van het ontwerp ook de voorafgaande vormvereisten worden nageleefd die gelden voor de bepalingen welke aan artikel 6 rechtsgrond verlenen voor de desbetreffende besturen.


Il précise que l'interrogatoire du juge d'instruction constitue une formalité préalable au renvoi devant la juridiction de jugement, prescrite à peine de nullité (article 144).

Er wordt bepaald dat de ondervraging door de onderzoeksrechter vóór de regeling van de rechtspleging voorgeschreven is op straffe van nietigheid (artikel 144).


Il précise que l'interrogatoire du juge d'instruction constitue une formalité préalable au renvoi devant la juridiction de jugement, prescrite à peine de nullité (article 144).

Er wordt bepaald dat de ondervraging door de onderzoeksrechter vóór de regeling van de rechtspleging voorgeschreven is op straffe van nietigheid (artikel 144).


On se trouverait ainsi devant une situation où les autorités publique et judiciaire belges ont combiné leurs activités pour faire annuler un acte public étranger au motif que cet acte a violé les règles belges sur les formalités préalables au mariage.

Aldus zou zich de situatie voordoen waarin de Belgische overheid en de Belgische justitie er samen toe bijgedragen hebben om een buitenlandse bestuurshandeling te laten vernietigen, op de grond dat de Belgische regels betreffende de formaliteiten voorafgaand aan een huwelijk, niet zijn nageleefd bij het stellen van de handeling.


Ces deux paragraphes pourraient donc être affectés d'un vice procédural, à savoir l'inaccomplissement d'une formalité préalable obligatoire, de nature à affecter leur validité et partant la validité d'actes basés sur ces dispositions devant les juridictions compétentes.

Deze twee paragrafen zouden dus kunnen worden getroffen door een procedurefout, met name het niet vervullen van een verplichte voorafgaande formaliteit, waardoor hun geldigheid in het gedrang kan komen en bijgevolg de geldigheid van handelingen gebaseerd op deze bepalingen bij de bevoegde rechtbanken.


Mais dans l'hypothèse où un acte important serait demandé au terme de ces vingt-quatre heures — la délivrance d'un mandat d'arrêt —, ce qui impliquerait d'autres formalités puisque cela obligerait le juge d'instruction à entendre personnellement l'inculpé sur les faits et sur le mandat d'arrêt, ce qui pourrait impliquer un nouveau contact préalable avec l'avocat et sa présence lors de l'audition par le juge, il conviendrait d'envisager un débat contradictoire devant le juge ...[+++]

Maar in het geval waarin op het einde van die vierentwintig uur een belangrijke akte wordt gevraagd — het verlenen van een aanhoudingsbevel — die andere formaliteiten met zich brengt, omdat het de onderzoeksrechter ertoe verplicht de verdachte persoonlijk over de feiten en over het aanhoudingsbevel te horen, wat een nieuw voorafgaand contact met de advocaat en diens aanwezigheid bij het verhoor door de rechter kan impliceren, is het raadzaam een debat op tegenspraak voor de rechter te overwegen.


Les prévenus et l'université font valoir que, parmi les droits de défense garantis par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, figurent « le droit à être informé de l'accusation », « le droit à être entendu » ainsi que « le droit de demander des devoirs d'enquête », l'interrogatoire du juge d'instruction, qui est un magistrat impartial, constituant une formalité substantielle préalable au renvoi devant la juridiction de jugement.

De beklaagden en de universiteit doen gelden dat tot de rechten van de verdediging die door artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens worden gewaarborgd, behoren « het recht om op de hoogte te worden gesteld van de beschuldiging », « het recht om te worden gehoord » alsmede « het recht om onderzoeksverrichtingen te vragen », waarbij de ondervraging door de onderzoeksrechter, die een onpartijdig magistraat is, een substantiële vormvereiste is die voorafgaat aan de verwijzing voor het vonnisgerecht.


w