Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Aphonie
Condamnation
Dysphonie
Empoisonnement
Emprisonnement
Exécuter une peine
Exécution de la peine
Fusillade
Garantir l'exécution de peines
Incarcération
Peine
Peine capitale
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine de mort
Peine privative de liberté
Pendaison
Psychogène
Purger une condamnation
Purger une peine
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Schizophrénie atypique
Subir une peine
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "forme de peine " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


exécution de la peine

voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


exécuter une peine | purger une condamnation | purger une peine | subir une peine

een straf uitzitten | zijn tijd uitzitten


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]




garantir l'exécution de peines

de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen


Définition: Dans les formes les plus fréquentes de ces troubles, il existe une perte de la capacité à bouger une partie ou la totalité d'un membre ou de plusieurs membres. Les manifestations de ce trouble peuvent ressembler à celles de pratiquement toutes les formes d'ataxie, d'apraxie, d'akinésie, d'aphonie, de dysarthrie, de dyskinésie, de convulsions ou de paralysie. | Aphonie | Dysphonie | psychogène

Omschrijving: Bij de meest voorkomende vormen is er verlies van het vermogen een lidmaat of ledematen geheel of gedeeltelijk te bewegen. Er kan een sterke overeenkomst bestaan met bijna elke vorm van ataxie, apraxie, akinesie, afonie, dysartrie, dyskinesie, attaque of verlamming. | Neventerm: | psychogene afonie | psychogene dysfonie


Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique

Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. Le recours visé à l'article 15/2sexies, § 4, alinéa 2, 15/2septies, § 4, alinéa 2, 15/2octies, § 3, alinéa 2, ou 15/2novies, § 4, alinéa 2, est formé, sous peine d'irrecevabilité, qui est prononcée d'office, par requête signée et déposée au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles.

§ 1. Het beroep bedoeld in artikel 15/2sexies, § 4, tweede lid, 15/2septies, § 4, tweede lid, 15/2octies, § 3, tweede lid, of 15/2novies, § 4, tweede lid, wordt op straffe van onontvankelijkheid die ambtshalve wordt uitgesproken, ingesteld bij verzoekschrift dat ondertekend wordt en ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van Brussel wordt neergelegd.


§ 1. Le recours visé à l'article 14/1, § 4, alinéa 2, 14/2, § 4, alinéa 2, 14/3, § 3, alinéa 2, ou 14/4, § 4, alinéa 2, est formé, sous peine d'irrecevabilité, qui est prononcée d'office, par requête signée et déposée au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles.

§ 1. Het beroep bedoeld in artikel 14/1, § 4, tweede lid, 14/2, § 4, tweede lid, 14/3, § 3, tweede lid, of 14/4, § 4, tweede lid, wordt op straffe van onontvankelijkheid die ambtshalve wordt uitgesproken, ingesteld bij verzoekschrift dat ondertekend wordt en ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg van Brussel wordt neergelegd.


Les recours visés au paragraphe 1 sont formés, à peine d'irrecevabilité prononcée d'office, par requête signée et déposée au greffe de la Cour d'appel de Bruxelles en autant d'exemplaires que de parties à la cause.

Het in paragraaf 1 bedoelde beroep moet, op straffe van niet-ontvankelijkheid die ambtshalve wordt uitgesproken, worden ingesteld bij ondertekend verzoekschrift ingediend ter griffie van het Hof van Beroep van Brussel in zoveel exemplaren als er partijen zijn.


1. Pourriez-vous indiquer, pour l'année 2015 et par groupe linguistique: a) le nombre de demandes de recours en grâce introduites; b)le nombre de grâces accordées sous la forme d'une réduction de peine; c) le nombre de grâces accordées sous la forme d'une remise totale de peine; d) les faits pour lesquels une réduction ou une remise de peine a été accordée?

1. Kan voor 2015 per taalgroep worden meegedeeld: a) hoeveel genadeverzoeken er werden ingediend; b) hoeveel daarvan werden ingewilligd via een vermindering van de straf; c) hoeveel daarvan werden ingewilligd via een volledige kwijtschelding van de straf; d) over welke feiten het gaat waarin respectievelijk vermindering en kwijtschelding werd gegeven?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourriez-vous indiquer, pour 2015, par groupe linguistique: 1. le nombre de demandes de recours en grâce introduites; 2. le nombre de grâces accordées sous la forme d'une réduction de peine; 3. le nombre de grâces accordées sous la forme d'une remise totale de peine; 4. les faits pour lesquels une réduction ou une remise de peine a été accordée?

Kunt u voor 2015 per taalgroep meedelen: 1. hoeveel genadeverzoeken er werden ingediend; 2. hoeveel daarvan werden ingewilligd via een vermindering van de straf; 3. hoeveel daarvan werden ingewilligd via een volledige kwijtschelding van de straf; 4. over welke feiten het gaat waarin respectievelijk vermindering en kwijtschelding werd gegeven?


La règle générale en matière d'exécution des peines inférieures à trois ans est qu'elles sont subies autant que possible sous la forme d'une surveillance électronique en raison des effets néfastes de la peine d'emprisonnement de courte durée, notamment sur le plan de la resocialisation.

De algemene regel inzake uitvoering van straffen onder de drie jaar is dat deze zoveel mogelijk onder de vorm van elektronisch toezicht worden ondergaan omwille van de nefaste effecten van de korte gevangenisstraf, onder meer op vlak van resocialisatie.


Le même problème se pose dans le contexte plus large de toutes les autres formes de libération: libération d'une détention préventive, condamnation sans arrestation immédiate, condamnation avec sursis ou à une peine non privative de liberté, libération anticipée, libération au terme de la peine.

Hetzelfde probleem stelt zich ook binnen de ruimere context van alle andere vormen van vrijlating, zoals daar zijn: vrijlating vanuit voorlopige hechtenis, veroordeling zonder onmiddellijke aanhouding, veroordeling tot uitstel of tot een niet-vrijheidsbenemende straf, vervroegde vrijlating of vrijlating op strafeinde.


L'offre de peines de travail, niveau où le bât a souvent blessé par le passé, a également été examinée et étendue, ce qui a permis aujourd'hui de résorber l'ensemble des listes d’attente et de refaire de la peine de travail une forme d'exécution de la peine efficiente.

Ook het aanbod aan werkstraffen, waar vroeger vaak het schoentje knelde, werd aangepakt en uitgebreid, waardoor vandaag alle wachtlijsten zijn weggewerkt, en de werkstraf terug een efficiënte strafuitvoeringsvorm is.


(4) les règles et les pratiques en matière d'exécution des peines (par exemple, les différentes formes de libération conditionnelle, les remises et réductions de peines, l'amnistie, la grâce, la réhabilitation, l'intervention des autorités judiciaires ou autres dans l'exécution de la peine, les mesures d'individualisation de la peine en vue de la réintégration, etc.).

(4) de voorschriften en praktijken betreffende strafuitvoering (bv. de verschillende vormen van voorwaardelijke invrijheidstelling, strafkwijtschelding en strafvermindering, amnestie, gratie, rehabilitatie, tussenkomst van de justitiële of andere autoriteiten bij de strafuitvoering, maatregelen ter individualisering van straffen met het oog op reïntegratie, enz.).


Projet de loi portant assentiment: - à l'Amendement à l'article 8, paragraphe 6 de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; - à l'Amendement de l'article 20, paragraphe 1 de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; et - aux Amendements à l'article 17, paragraphe 7 et article 18, paragraphe 5 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ...[+++]

Wetsontwerp houdende instemming met: - de Wijziging aan artikel 8, lid 6 van het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie; - de Wijziging aan artikel 20, lid 1 van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen; en - de Wijzigingen aan artikel 17, lid 7 en artikel 18, lid 5 van het Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forme de peine ->

Date index: 2024-01-15
w