Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formulation du texte néerlandais laisse » (Français → Néerlandais) :

La formulation du texte néerlandais laisse à désirer.

De Nederlandse tekst is verwarrend geformuleerd.


- le texte français de l'article 60, alinéa 1, énonce qu'une clause ou une pratique « est nulle et non avenue » tandis que le texte néerlandais utilise la formulation « van rechtswege nietig wordt »;

- in de Nederlandse tekst van artikel 60, eerste lid, wordt gesteld dat een beding of praktijk van rechtswege nietig "wordt", terwijl in de Franse tekst de bewoording "est nulle et non avenue" wordt gehanteerd;


Alors que, d'après le texte français, le président du gouvernement de la Communauté germanophone siège au Comité de concertation pour la prévention et le règlement des conflits d'intérêts « qui impliquent soit le Parlement, soit le Gouvernement de la Communauté germanophone », le texte néerlandais laisse entendre que le président peut déjà sièger au Comité dans le cas de conflits d'intérêts « waarbij hetzij het ...[+++]

Waar in het Frans de voorzitter van de regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting heeft in het Overlegcomité ter voorkoming en regeling van belangenconflicten « qui impliquent soit le Parlement, soit le Gouvernement de la Communauté germanophone », is dat in het Nederlands reeds het geval voor belangenconflicten « waarbij hetzij het Parlement, hetzij de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn ».


Alors que, d'après le texte français, le président du gouvernement de la Communauté germanophone siège au Comité de concertation pour la prévention et le règlement des conflits d'intérêts « qui impliquent soit le Parlement, soit le Gouvernement de la Communauté germanophone », le texte néerlandais laisse entendre que le président peut déjà sièger au Comité dans le cas de conflits d'intérêts « waarbij hetzij het ...[+++]

Waar in het Frans de voorzitter van de regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting heeft in het Overlegcomité ter voorkoming en regeling van belangenconflicten « qui impliquent soit le Parlement, soit le Gouvernement de la Communauté germanophone », is dat in het Nederlands reeds het geval voor belangenconflicten « waarbij hetzij het Parlement, hetzij de Regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn ».


Contrairement à la formulation du texte néerlandais (verlengd, prorogé), le terme de quatre ans ne peut être que renouvelé.

De termijn van vier jaar kan niet worden verlengd, maar enkel hernieuwd.


Il s'agit d'une meilleure formulation du texte néerlandais.

Het betreft een betere formulering van de Nederlandse tekst.


Par souci de clarté, il est recommandé de le préciser également dans le texte français de la disposition en projet et de se rapprocher sur ce point de la formulation du texte néerlandais .

Ter wille van de duidelijkheid verdient het aanbeveling om dit ook in de Franse tekst van de ontworpen bepaling te expliciteren en om op dat punt aan te sluiten bij de redactie van de Nederlandse tekst.


Art. 7. Cet article rectifie, en déplaçant le mot " enkel" , la formulation du texte néerlandais de l'article 19 de l'arrêté royal du 4 mars 2005, pris en exécution de la disposition actuellement contenue à l'article 56, § 1, 1°, de la loi du 20 juillet 2004.

Art. 7. De formulering van de Nederlandse versie van artikel 19 van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 - dat werd vastgesteld op grond van de bepaling thans vervat in artikel 56, § 1, 1°, van de wet van 20 juli 2004 - wordt verbeterd door de verplaatsing van het woord " enkel" .


Le texte néerlandais laisse à désirer du point de vue de la correction de la langue.

De Nederlandse tekst is ondermaats uit een oogpunt van correct taalgebruik.


6. D'une facon générale, le texte néerlandais laisse à désirer du point de vue de la correction de la langue.

6. Door de band genomen voldoet de Nederlandse tekst van het ontwerp niet uit een oogpunt van correct taalgebruik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formulation du texte néerlandais laisse ->

Date index: 2021-09-19
w