Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fort heureusement nous » (Français → Néerlandais) :

Et fort heureusement, nous constatons également des avancées et des innovations en matière de prévention.

En gelukkig zien we ook daar vooruitgang en innovaties.


Fort heureusement, nous disposons d'une monnaie commune qui doit pouvoir être l'expression d'une évolution économique convergente basée sur un marché unique qui établit une comparaison entre les éventuelles mesures d'aide et leur permet de fonctionner massivement dans certains cas.

Gelukkig hebben wij een gemeenschappelijke munt die de vertolking moet kunnen zijn van een convergerende economische ontwikkeling gebaseerd op een eenheidsmarkt die eventuele steunmaatregelen benchmarkt en in sommige gevallen massief laat functioneren.


Fort heureusement, nous n'avons à traiter cette question que tous les sept ans!

Gelukkig komt dit onderwerp slechts om de zeven jaar aan bod!


Fort heureusement, j’ai pu offrir à la commissaire, avant que nous commencions, l’un des fruits dont notre programme vise à encourager la consommation à l’école. Par conséquent, j’espère qu’avec cet encas, nous serons en mesure de discuter encore un peu plus longtemps de ce thème très important.

Gelukkig heb ik de commissaris vanochtend, voordat we begonnen, alvast een portie schoolfruit kunnen aanbieden, dus met die versnapering hoop ik dat we nog even verder kunnen met dit belangrijke thema.


Nous ne l'avons pas accepté et, fort heureusement, je constate que nous sommes parvenus, sur ce point, à faire reculer la Commission et à l'obliger à renoncer à cette demande d'urgence systématique qui aurait privé le Parlement d'un droit de contrôle effectif dans un domaine où, au contraire, il a démontré sa capacité à être un acteur utile, efficace et pertinent.

We accepteerden dit niet en uiteindelijk hebben wij de Commissie zo ver kunnen krijgen haar eis van systematische urgentie te laten varen, omdat dit het Parlement een efficiënt controle-instrument zou hebben ontnomen op een gebied waar het juist heeft laten zien zeer nuttig, daadkrachtig en relevant te kunnen zijn.


La démocratie, qui est le système qui fort heureusement nous gouverne tous, est basée sur la liberté de l’individu et cette liberté est garantie par le biais du respect de la loi, tant les lois des États membres, puisque ce problème est soumis à la subsidiarité, que les règlements et directives dont nous nous sommes dotés aujourd’hui et pour l’avenir.

De democratie, het systeem waarmee wij gelukkig allemaal geregeerd worden, is gebaseerd op de vrijheid van het individu, en die wordt weer gewaarborgd door respect voor de wet, zowel voor de wetten van de lidstaten – want dit is een probleem van de lidstaten – als voor onze huidige of toekomstige verordeningen en richtlijnen.


Cependant, la crainte d’un retard dans la mise en œuvre a été si pressante que nous avons été dépassés, fort heureusement d’ailleurs, par la mise en place du projet et que je suis à présent amené à présenter les excellents résultats que nous avons acquis en 2003 et à faire un certain nombre de recommandations pour la mise en œuvre opérationnelle, afin que Galileo soit impérativement mis en service au plus tard en 2008.

De angst voor vertraging in de uitvoering heeft echter zoveel druk op de ketel gezet dat het project al wordt gerealiseerd voordat wij klaar zijn, en dat is overigens maar goed ook. Zodoende kan ik u nu de voortreffelijke resultaten presenteren van hetgeen in 2003 is bereikt en enkele aanbevelingen doen voor de praktische uitvoering, zodat GALILEO in ieder geval uiterlijk 2008 operationeel wordt.


Cependant, le fait que, fort heureusement, les difficultés liées à la ratification du traité de Nice soient derrière nous ne doit pas nous faire oublier l'impérative nécessité de la participation démocratique, de la simplification et d'une plus grande légitimation que nous devons rechercher par les réformes institutionnelles.

De moeilijkheden bij de ratificering van het Verdrag van Nice - die thans gelukkig achter de rug zijn - mogen ons echter niet doen vergeten dat wij nood hebben aan democratische participatie, vereenvoudiging en een grotere legitimering. Dit zijn doelstellingen die wij gedurende de gehele institutionele hervorming moeten nastreven.


Fort heureusement, nous n'avons pas besoin maintenant de cette initiative, mais je pense que nous serions heureux, s'il le veut bien, de souhaiter la bienvenue ? Brice Fleutiaux dans ce Parlement, mais cette fois en homme libre et en homme d'honneur.

Gelukkig is het initiatief inmiddels niet meer nodig. Toch denk ik dat het een goede zaak is Brice Fleutiaux in dit Parlement uit te nodigen om ons als vrij en achtenswaardig man toe te spreken.


Le Sénat, fort heureusement, n'a pas commis cette bévue, qui aurait été fatale à la proposition que nous adopterons tout à l'heure.

Gelukkig heeft de Senaat deze blunder niet begaan, die fataal zou zijn geweest voor het voorstel dat we straks zullen aannemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort heureusement nous ->

Date index: 2022-07-15
w