Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forts de leur expérience acquise entre-temps " (Frans → Nederlands) :

Aussi le Conseil juge-t-il nécessaire d'avoir un échange de vues approfondi sur le rapport d'évaluation de 1999 et les conclusions du Conseil de 1997 sur la base d'une évaluation mise à jour par la Commission du rapport de 1999 et sur l'expérience acquise entre-temps.

De Raad vindt het dan ook noodzakelijk dat er over het evaluatieverslag van 1999 en over de Raadsconclusies van 1997 een grondig debat plaatsvindt, op basis van een bijgewerkte evaluatie van de Commissie van het verslag van 1999 en de inmiddels opgedane ervaring.


Forte de l’expérience acquise avec la PME chinoise IPR Helpdesk, la Commission renforcera encore le soutien apporté dans le cadre de la protection et du respect des droits de propriété intellectuelle et accordera une attention particulière à d’autres marchés importants de pays tiers.

Voortbouwend op de ervaring met de China SME IPR Helpdesk zal de Commissie verder werken aan verbetering van de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten, met bijzondere aandacht voor andere belangrijke markten van derde landen.


Aujourd’hui, forts de leur expérience acquise entre-temps, les centres parviennent probablement à mieux sélectionner les patients pour qui le traitement sera potentiellement bénéfique et le contenu des traitements est mieux défini qu’auparavant.

Door de ervaring die de centra ondertussen hebben opgebouwd, zijn ze nu vermoedelijk beter in staat dan in het begin om de patiënten te selecteren waarvoor hun behandeling een potentieel gunstig effect heeft en is de inhoud van hun behandelingen nu beter op punt gesteld.


Résultat d'un compromis entre les 39 pays impliqués dans la négociation, la Convention constitue un instrument juridique équilibré qui apporte une définition claire des obligations fondamentales des États parties et, en même temps, suffisamment de flexibilité dans la mise en application pour que, moyennant le consentement des États parties, ses dispositions puissent mûrir et évoluer en fonction de l'expérience acquise.

Als resultaat van een compromis tussen 39 landen die bij de onderhandelingen betrokken waren, vormt het Verdrag een evenwichtig juridisch instrument dat een duidelijke bepaling van de fundamentele verplichtingen van de Staten-partijen invoert. Tegelijk bevat het voldoende flexibiliteit wat betreft de inwerkingtreding. Dit zorgt ervoor dat, mits de instemming van de Staten-partijen, de bepalingen ervan in functie van de verworven ervaring kunnen rijpen en evolueren.


Résultat d'un compromis entre les 39 pays impliqués dans la négociation, la Convention constitue un instrument juridique équilibré qui apporte une définition claire des obligations fondamentales des États parties et, en même temps, suffisamment de flexibilité dans la mise en application pour que, moyennant le consentement des États parties, ses dispositions puissent mûrir et évoluer en fonction de l'expérience acquise.

Als resultaat van een compromis tussen 39 landen die bij de onderhandelingen betrokken waren, vormt het Verdrag een evenwichtig juridisch instrument dat een duidelijke bepaling van de fundamentele verplichtingen van de Staten-partijen invoert. Tegelijk bevat het voldoende flexibiliteit wat betreft de inwerkingtreding. Dit zorgt ervoor dat, mits de instemming van de Staten-partijen, de bepalingen ervan in functie van de verworven ervaring kunnen rijpen en evolueren.


4.5. Le règlement CEE n 1469/95 , dernier arrivé parmi les réglementations UE visant une meilleure répression des fraudes, prévoit un système d'information entre EM et la commission, sur les opérateurs qui présentent des risques de non-fiabilité en raison de l'expérience acquise avec eux quant à l'exécution correcte de leurs obligations antérieures.

4.5. Verordening EEG n 1469/95 is de jongste EU-regelgeving ter zake. Ze strekt ertoe de fraude beter te bestrijden en voorziet in een systeem voor de uitwisseling van informatie tussen de Lid-Staten en de commissie over de economische subjecten waarvan men op grond van eerdere ervaringen met de correcte uitvoering van hun verplichtingen kan vermoeden dat ze niet betrouwbaar zijn.


Tant la sélection très sévère, que l'accomplissement d'un stage de trois ans et une longue expérience acquise par les référendaires près la Cour de cassation dans le traitement des dossiers en étroite collaboration avec les plus hauts magistrats peuvent faire présumer de qualités professionnelles certaines et utiles et postulent, au même titre que l'assimilation prévue par la loi de leur fonction à celle des magistrats (entre autres sur le plan du traitement et du privilège de juridiction), qu ...[+++]

De strenge selectie, de driejarige stageperiode en de lange ervaring die de referendarissen bij het Hof van Cassatie opdoen bij de behandeling van cassatieberoepen in nauwe samenwerking met de hoogste magistraten alsook de in de wet voorziene assimilatie van hun ambt met dat van de magistraten (onder meer op het vlak van wedde en van het voorrecht van rechtsmacht), zijn doorslaggevende elementen die verantwoorden dat de wetgever voorziet in een aangepaste toegangsweg tot de magistratuur voor deze referendarissen.


À cet effet, il faudra mettre en place des partenariats plurilatéraux, renforcer l'apprentissage et reconnaître les compétences numériques dans les systèmes d'enseignement et de formation officiels mais aussi mener des actions de sensibilisation et prévoir des dispositifs de certification et de formation en TIC ouverts et efficaces en dehors des circuits officiels d'enseignement, notamment en utilisant des outils en ligne et des moyens numériques pour la requalification et la formation professionnelle continue. Forte de l'expérience acq ...[+++]

Vereisten hiervoor zijn: partnerschappen met belanghebbende partijen, meer opleiding, erkenning van digitale vaardigheden in formele onderwijs en opleidingssystemen, alsmede bewustmaking en doeltreffende ICTopleiding en certificering buiten de formele onderwijssystemen om, onder meer door in het kader van omscholing en bijscholing gebruik te maken van online instrumenten en digitale media. Aan de hand van de ervaring die is opgedaan met de eerste “Week van de evaardigheden” (- maart ) zal de Commissie met ingang van steun verlenen voor nationale en Europese bewustmakingsactiviteiten om jongeren warm te maken voor een opleiding, een baan ...[+++]


Forte de l’expérience acquise depuis l’introduction du RPU, la Commission étend la simplification de la PAC dans le domaine de la conditionnalité et dans celui des aides couplées existantes.

Gesterkt door de opgedane ervaring sedert de invoering van de bedrijfstoeslagregeling, breidt de Commissie de vereenvoudiging van het GLB uit naar het terrein van de randvoorwaarden en dat van de bestaande gekoppelde steun.


(2) Il convient de modifier certaines dispositions du règlement (CE) n° 1267/1999 à la lumière de l'expérience acquise entre-temps dans l'appréciation et l'approbation des mesures à financer au titre d'ISPA.

(2) Uit de ervaring die intussen is opgedaan bij de beoordeling en goedkeuring van uit het ISPA te financieren maatregelen, blijkt dat een aantal bepalingen van Verordening (EG) nr. 1267/1999 moet worden gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forts de leur expérience acquise entre-temps ->

Date index: 2022-06-15
w