Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fournir une occasion très utile » (Français → Néerlandais) :

X. considérant l'ouverture d'un dialogue entre le Royaume d'Arabie saoudite et l'Union européenne sur les droits de l'homme pourrait fournir une occasion très utile d'améliorer la compréhension mutuelle et de promouvoir d'autres réformes dans le pays;

X. overwegende dat de opening van een dialoog tussen het KSA en de EU over mensenrechten een zeer goede gelegenheid kan bieden om het onderlinge begrip te vergroten en verdere hervormingen in het land te bevorderen;


Les conclusions de ce rapport peuvent fournir des informations très utiles aux États membres qui envisagent de prendre des décisions sur la base de la présente directive.

Het resultaat van dat verslag kan waardevolle informatie verschaffen aan de lidstaten die overwegen besluiten te nemen op basis van deze richtlijn.


Les conclusions de ce rapport peuvent fournir des informations très utiles aux États membres qui envisagent de prendre des décisions sur la base de la présente directive.

Het resultaat van dat verslag kan waardevolle informatie verschaffen aan de lidstaten die overwegen besluiten te nemen op basis van deze richtlijn.


3. considère que l'interruption des réunions ministérielles qui ont eu lieu en juillet offre une occasion très utile de se pencher sur le volet "développement" du programme de Doha pour le développement et sur les procédures permettant de conclure des accords au sein de l'OMC, ainsi que d'accorder la priorité aux améliorations qui doivent intervenir de toute urgence dans ces deux domaines au cours d'une prochaine réunion ministérielle;

3. ziet het afketsen van de ministersvergaderingen van juli als een hoogst dringende gelegenheid om kritisch na te denken over de ontwikkelingsinhoud van de DDA en de besluitvormingsprocessen binnen de WTO, en om op een volgende ministersvergadering prioriteit te geven aan dringende verbeteringen op deze beide punten;


La Commission européenne estime que les activités du Forum sur la gouvernance de l’internet ont démontré qu’il représente une occasion très utile d’échanges ouverts entre tous les acteurs de la gouvernance de l’internet.

De Europese Commissie is van mening dat uit de activiteiten van het Internet Governance Forum is gebleken dat het een buitengewoon nuttige gelegenheid biedt voor een open uitwisseling van ideeën tussen alle belanghebbenden op het gebied van internetbeheer.


À la suite de la publication de la note d’information générale, le CCME et un exportateur chinois ont fait valoir que la Commission agissait toujours d’une manière incompatible avec les articles 2.4, 6.2 et 6.4 de l’accord antidumping de l’OMC en s’abstenant de fournir en temps utile des informations sur la base desquelles le prix à l’exportation et la valeur normale sont comparés, et ont invité la Commission à divulguer des informations complètes sur les types de produits de valeur normale utilisés afin de satisfaire à son obligation de donner aux producteurs-exportateurs chinois l’ ...[+++]

Na de bekendmaking van het algemene informatiedocument betoogden de Chinese kamer van koophandel en een Chinese exporteur dat de Commissie nog steeds in strijd met artikel 2.4 en artikel 6.2 en 6.4, van de Antidumpingovereenkomst van de WTO handelde door niet tijdig informatie over de grondslag voor de vergelijking van de uitvoerprijs en de normale waarde te verstrekken, en verzochten zij de Commissie uitgebreide informatie te verstrekken over de voor de normale waarde gebruikte productsoorten, teneinde te voldoen aan haar verplichting de Chinese producenten-exporteurs de mogelijkheid te bieden hun belangen te verdedigen, hun zaak op een ...[+++]


Une telle étude devrait fournir des données très utiles pour évaluer le besoin de niveaux d'aide plus élevés et l'application actuelle des exigences de territorialisation, qui peuvent révéler des incohérences dans certains territoires et peut-être aplanir ce que certains considèrent comme des difficultés.

Een dergelijke studie zou welkome gegevens opleveren als in de toekomst moet worden vastgesteld of er behoefte is aan een hoger niveau van steun en als de huidige toepassing moet worden beoordeeld van de "territorialisatie"-vereisten, waarbij wellicht inconsequenties in bepaalde landen aan het licht kunnen worden gebracht en eventueel moeilijkheden die zijn opgemerkt, kunnen worden gladgestreken.


Cette conférence a permis un débat très utile et constructif et un grand nombre d'idées formulées à cette occasion a été retenu dans ce Plan d'Action.

Dit heeft zeer nuttige en constructieve discussies opgeleverd, en een groot aantal van de daar geformuleerde ideeën zijn overgenomen in het actieplan.


2. Toujours en ce qui concerne l'article 45 en projet, le rapport au Roi indique que " puisque l'association des secrétariats sociaux agréés peut fournir des informations utiles à l'occasion de ces appréciations (à savoir : agrément ou retrait d'agrément), la pratique administrative actuelle qui consiste à demander l'avis de cette association, sera, elle aussi, maintenue" .

2. Nog in verband met het ontworpen artikel 45, vermeldt het verslag aan de Koning dat " vermits de vereniging van erkende sociale secretariaten nuttige informatie kan verschaffen bij deze beoordelingen (bedoeld wordt : erkenning of intrekking van erkenning),.de bestaande administratieve praktijk om het advies te vragen van deze vereniging, ook in de toekomst (zal) gehandhaafd worden" .


Ce processus devrait également fournir des documents de référence sur les «meilleures techniques disponibles» susceptibles d’offrir des éléments d’orientation très utiles pour la gestion d’autres systèmes d’information à grande échelle de l’UE.

Dit proces zou ook referentiedocumenten over „beste beschikbare technieken” moeten opleveren die heel nuttige richtsnoeren voor het beheer van andere grootschalige Europese IT-systemen kunnen verschaffen.


w