Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de Bragg-Paul
Archipel Crozet
Contrôler la prestation de services
Contrôler les services fournis
Coucou
FAYT Christine et son suppléant FOURNY Paul;
Fleur de coucou
Fleur de printemps
Fondation Paul Finet
Herbe de saint Paul
Herbe de saint Pierre
Mesurer l’efficacité du service fourni
Primevère
Respirateur de Bragg-Paul
Service fourni par voie électronique
Superviser la prestation de services
Superviser les services fournis
TAAF
Terres australes et antarctiques françaises
Valeur fournie
île Amsterdam
île Saint-Paul
îles Kerguelen

Traduction de «fourny paul » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appareil de Bragg-Paul | respirateur de Bragg-Paul

Bragg-Paul pulsator


superviser la prestation de services | superviser les services fournis | contrôler la prestation de services | contrôler les services fournis

de dienst verlening in de gaten houden | de service controleren | dienstverlening controleren | toezicht houden op de dienstverlening


tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé

elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener


Terres australes et antarctiques françaises [ archipel Crozet | île Amsterdam | île Saint-Paul | îles Kerguelen | TAAF ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]




coucou | fleur de coucou | fleur de printemps | herbe de saint Paul | herbe de saint Pierre | primevère

gewone sleutelbloem


se conformer à des instructions fournies par des contrôleurs aériens

gehoor geven aan instructies van de luchtverkeersleiding | instructies van de luchtverkeersleiding naleven


mesurer l’efficacité du service fourni

doeltreffendheid van aangeboden dienstverlening meten




service fourni par voie électronique

langs elektronische weg verrichte dienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Membres suppléants: MM.: DORMAL Bernard, à Uccle; HOLTZ Marc, à Fauvillers; Mmes: STEVENS Viviane, à Soignies; LESOILE Anne, à Evere; MM.: FOURNY Paul, à Chiny; SAROT Fabian, à Lens; VAN HOYE Philippe, à Tinlot; Mmes: JORIS Audrey, à Liège; LEFEVRE Christine, à Namur; M. COLPAERT Philippe, à Mouscron; Mme DAL CERO Corinne, à Ath.

Plaatsvervangende leden: De heren: DORMAL Bernard, te Ukkel; HOLTZ Marc, te Fauvillers; Mevrn.: STEVENS Viviane, te Zinnik; LESOILE Anne, te Evere; De heren: FOURNY Paul, te Chiny; SAROT Fabian, te Lens; VAN HOYE Philippe, te Tinlot; Mevrn.: JORIS Audrey, te Luik; LEFEVRE Christine, te Namen; De heer COLPAERT Philippe, te Moeskroen; Mevr. DAL CERO Corinne, te Aat.


- Nominations Palmes d'Or Arrêté royal du 19 septembre 2014 : M. Abakouy Mohamed, Anvers M. Adriaensen Robert, Edegem M. Al Barkaoui M'Hamed, Zwijndrecht M. Alaimo Leonard, Oupeye M. Alpi Michel, Fleurus M. Annendijck Edgard, Gooik M. Annouri Mohamed, Anvers M. Anseeuw Robert, Anvers M. Antonaci Cosimino, Oupeye M. Audoor Alain, Frasnes-Lez-Anvaing Mme Baecke Annick, Renaix M. Baggetta Domenico, Amay Mme Balthazar Anne, Libramont-Chevigny M. Barosco Virginio, Baelen Mme Beenens Nicole, Olen Mme Beens Maria, Anvers M. Bellinck Michel, Renaix M. Benaerts Joseph, Liege M. Berger Jean, Hamoir M. Berger Joseph, Herstal Mme Berings Liliane, Hasselt Mme Beydts Martine, Vilvorde M. Blommaert Freddy, Saint-Nicolas M. Bocklandt Willy, Termonde M. Boeckx Karel, Olen M. ...[+++]

- Benoemingen Gouden Palmen Koninklijk besluit van 19 september 2014 : De heer Abakouy Mohamed, Antwerpen De heer Adriaensen Robert, Edegem De heer Al Barkaoui M'Hamed, Zwijndrecht De heer Alaimo Leonard, Oupeye De heer Alpi Michel, Fleurus De heer Annendijck Edgard, Gooik De heer Annouri Mohamed, Antwerpen De heer Anseeuw Robert, Antwerpen De heer Antonaci Cosimino, Oupeye De heer Audoor Alain, Frasnes-Lez-Anvaing Mevr. Baecke Annick, Ronse De heer Baggetta Domenico, Amay Mevr. Balthazar Anne, Libramont-Chevigny De heer Barosco Virginio, Baelen Mevr. Beenens Nicole, Olen Mevr. Beens Maria, Antwerpen De heer Bellinck Michel, Ronse De heer Benaerts Joseph, Luik De heer Berger Jean, Hamoir De heer Berger Joseph, Herstal Mevr. Berings Liliane, ...[+++]


M. Daniel Bacquelaine (MR ­ Ch) conteste l'observation du rapport intermédiaire selon laquelle le MR n'a pas fourni d'« informations concernant le point de savoir dans quelle mesure les comptes annuels d'une autre composante (l'ASBL Centre Paul HYMANS) devaient être repris dans la consolidation ».

De heer Daniel Bacquelaine (MR ­ K) maakt bezwaar tegen de opmerking in het tussentijds verslag dat er door MR « onvolledige informatie werd verstrekt betreffende de mate waarin de jaarrekening van een andere component, namelijk de VZW Centre Paul HYMANS, in de consolidatie moest worden opgenomen».


En ce qui concerne les aspects financiers, les anomalies signalées par la Cour des comptes sont dues, d'une part, au fait que les comptes synthétiques d'une des composantes (l'ASBL GALB) n'ont pas été déposés et, d'autre part, à l'insuffisance des informations qui ont été fournies sur le point de savoir dans quelle mesure les comptes annuels d'une autre composante (en l'espèce l'ASBL Centre Paul HYMANS) devaient être repris dans la consolidation.

Wat de financiële aspecten betreft, zijn de door het Rekenhof gesignaleerde anomalieën te wijten aan het feit dat, eensdeels, de samenvattende jaarrekening van één component, namelijk de VZW GALB, niet werd ingediend en, anderdeels, onvolledige informatie werd verstrekt betreffende de mate waarin de jaarrekening van een andere component, namelijk de VZW Centre Paul HYMANS, in de consolidatie moest worden opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Daniel Bacquelaine (MR ­ Ch) conteste l'observation du rapport intermédiaire selon laquelle le MR n'a pas fourni d'« informations concernant le point de savoir dans quelle mesure les comptes annuels d'une autre composante (l'ASBL Centre Paul HYMANS) devaient être repris dans la consolidation ».

De heer Daniel Bacquelaine (MR ­ K) maakt bezwaar tegen de opmerking in het tussentijds verslag dat er door MR « onvolledige informatie werd verstrekt betreffende de mate waarin de jaarrekening van een andere component, namelijk de VZW Centre Paul HYMANS, in de consolidatie moest worden opgenomen».


(5) Cette proportion peut être inférée des données pour les années 2004 à 2006 concernant la délivrance de visas de type D regroupement familial, fournies par le ministre de l'Intérieur en réponse à la question écrite n 1266 du 4 avril 2007 de Paul Meeus (VB).

(5) Dit kan worden afgeleid uit de gegevens voor de jaren 2004 tot en met 2006 inzake de aflevering van visa type D gezinshereniging, verstrekt door de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op schriftelijke vraag nr. 1266 van 4 april 2007 van Paul Meeus (VB).


En ce qui concerne les aspects financiers, les anomalies signalées par la Cour des comptes sont dues, d'une part, au fait que les comptes synthétiques d'une des composantes (l'ASBL GALB) n'ont pas été déposés et, d'autre part, à l'insuffisance des informations qui ont été fournies sur le point de savoir dans quelle mesure les comptes annuels d'une autre composante (en l'espèce l'ASBL Centre Paul HYMANS) devaient être repris dans la consolidation.

Wat de financiële aspecten betreft, zijn de door het Rekenhof gesignaleerde anomalieën te wijten aan het feit dat, eensdeels, de samenvattende jaarrekening van één component, namelijk de VZW GALB, niet werd ingediend en, anderdeels, onvolledige informatie werd verstrekt betreffende de mate waarin de jaarrekening van een andere component, namelijk de VZW Centre Paul HYMANS, in de consolidatie moest worden opgenomen.


– (GA) Madame la Présidente, comme les autres orateurs, je souhaiterais féliciter le commissaire Barnier, la Présidence belge et Jean-Paul Gauzès pour le bon travail qu’ils ont fourni.

– (GA) Mevrouw de Voorzitter, net als de andere sprekers wil ik commissaris Barnier, het Belgische voorzitterschap en Jean-Paul Gauzès feliciteren met hun goede werk.


FAYT Christine et son suppléant FOURNY Paul;

FAYT Christine en haar plaatsvervanger FOURNY Paul;


FAYT, Christine, 6860 Leglise, et son suppléant FOURNY, Paul, 6800 Libramont;

FAYT, Christine, 6860 Leglise, en haar plaatsvervanger FOURNY, Paul, 6800 Libramont;


w