Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "france doit tenir " (Frans → Nederlands) :

La législation doit pouvoir tenir compte de cette donnée sensiblement humaine qu'il convient de ne pas restreindre en la figeant définitivement (En France, une commission d'agrément permet de restatuer sur les demandes d'adoption évolutives ...).

De wetgeving moet rekening kunnen houden met dit zeer menselijke gegeven dat best niet wordt beperkt door het definitief vast te pinnen (In Frankrijk is er een erkenningscommissie die opnieuw uitspraak kan doen over de gewijzigde adoptieverzoeken ...).


Cette révision doit permettre non seulement d'affiner une législation qui a déjà servi de modèle de référence à d'autres pays, en particulier la France et les Pays-Bas, mais aussi de tenir compte des spécificités des activités opérationnelles développées ou programmées par la Belgique.

Deze herziening moet leiden tot de verfijning van een wetgeving die door andere landen, in het bijzonder Frankrijk en Nederland, reeds als ijkpunt werd gehanteerd. Bovendien ligt het in de bedoeling aan de hand van deze wijzigingen tegemoet te komen aan de eigenheden van de operationele activiteiten die in België worden ontplooid, dan wel zijn gepland.


La législation doit pouvoir tenir compte de cette donnée sensiblement humaine qu'il convient de ne pas restreindre en la figeant définitivement (En France, une commission d'agrément permet de restatuer sur les demandes d'adoption évolutives ...).

De wetgeving moet rekening kunnen houden met dit zeer menselijke gegeven dat best niet wordt beperkt door het definitief vast te pinnen (In Frankrijk is er een erkenningscommissie die opnieuw uitspraak kan doen over de gewijzigde adoptieverzoeken ...).


Donc, le droit privé ne s’y applique pas, mais il est un fait que la France doit tenir compte des indications et des demandes du Conseil de l’Europe et je crois savoir que les autorités françaises sont en train d’examiner d’autres conditions d’accueil à Mayotte.

Het privaatrecht is er dan ook niet van toepassing, maar Frankrijk moet wel rekening houden met de aanwijzingen en verzoeken van de Raad van Europa, en ik meen dat de Franse autoriteiten zich momenteel buigen over andere opvangvoorwaarden op Mayotte.


Mon conseil serait de tenir compte des processus démocratiques en Pologne et en France et de les accepter avec l’humilité qu’il se doit.

Mijn advies is om de democratische processen in Polen en ook in Frankrijk met de nodige nederigheid in acht te nemen en te aanvaarden.


Permettez-moi de vous rappeler que l’article 8 de la position commune précise que, lorsqu’un État membre de l’Union européenne veut exporter des armes à destination d’un autre État, il doit tenir compte de la situation économique du pays destinataire. Dans le cas de la Grèce, la France et l’Allemagne pressent ce pays d’acheter leurs armes en échange de leur soutien politique, et ce alors que la Grèce éprouve d’énormes difficultés financières et fait l’objet de nombreux contrôles, et que les pe ...[+++]

Ik wil u eraan herinneren, beste collega's, dat in criterium nummer 8 van het gemeenschappelijk standpunt wordt vermeld dat, wanneer een lidstaat van de Europese Unie wapens wil uitvoeren naar een ander, rekening moet worden gehouden met de economische draagkracht van het land waarnaar de wapens worden geëxporteerd. Griekenland wordt echter door Frankrijk en Duitsland onder druk gezet om wapens aan te kopen in ruil voor hun politieke steun, en die druk wordt uitgeoefend op een ogenblik dat Griekenland zich in een zeer netelige economische toestand bevindt, aan allerhande controles wordt onderworpen, en terwijl pensioenen en lonen worden ...[+++]


2.5.2 Le navire doit conserver un franc-bord résiduel d'au moins 1,0 m dans le cas d'avarie le plus défavorable, sans tenir compte de l'effet du volume d'eau supposé s'être accumulé sur le pont roulier endommagé.

2.5. 2 het schip bezit in het ongunstigste schadegeval een restvrijboord van ten minste 1,0 m, zonder rekening te houden met het effect van de aangenomen hoeveelheid water op het beschadigde ro-ro dek; en


Enfin, je me suis engagé à prendre en charge la préparation (3 millions de francs) de la conférence humanitaire OCHA sur la République démocratique du Congo qui doit se tenir à Genève au printemps 2000.

Tot slot heb ik mij geëngageerd de voorbereiding ten laste te nemen van de humanitaire conferentie OCHA betreffende de RDC (3 miljoen frank) die zal plaatsvinden te Genève in de lente van 2000.


L'abonné qui paie en devises étrangères doit tenir compte des frais de change et veiller à ce que la somme payée corresponde au prix en francs belges ou en Euro, après déduction de ces frais.

De abonnee die in vreemde valuta betaalt, dient rekening te houden met de kosten van omzetting en ervoor te zorgen dat de betaalde som na omzetting overeenstemt met de prijs in Belgische valuta of in Euro.


3. On ne doit tenir une comptabilité complète que quand le chiffre d'affaires excède 20 millions de francs belges, à l'exclusion de la TVA (article 5 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises et article 1 de l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises).

3. Een volledige boekhouding moet alleen worden gevoerd wanneer de omzet het bedrag van 20 miljoen Belgisch frank, exclusief BTW, niet overschrijdt (artikel 5 van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

france doit tenir ->

Date index: 2024-12-16
w