Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "français seront repris " (Frans → Nederlands) :

Aussi bien l’aspect tactique des inondations que le rôle des fusiliers marins français seront repris dans la nouvelle muséologie du centre d’interprétation du Boyau de la Mort.

Zowel het tactische aspect van de overstroming als de rol van de Franse marinefuseliers zullen in de nieuwe museologie van het interpretatiecentrum van de Dodengang hernomen worden.


Les candidats qui réussissent l'examen de secrétaire seront de plus repris dans les réserves particulières de secrétaires trilingues (français/néerlandais/anglais) et/ou secrétaires-sténodactylographes à condition qu'ils réussissent une épreuve complémentaire (voir programme d'examen).

De kandidaten die slagen voor het examen van secretaresse zullen bovendien kunnen worden opgenomen in de bijzondere reserves van drietalige secretaressen (Nederlands/Frans/Engels) en/of secretaressen-stenotypisten, mits zij slagen voor een aanvullend examengedeelte (zie examenprogramma).


Les candidats qui réussissent l'examen de secrétaire seront de plus repris dans les réserves particulières de secrétaires trilingues (français/néerlandais/anglais) et/ou secrétaires-sténodactylographes à condition qu'ils réussissent une épreuve complémentaire (voir programme d'examen).

De kandidaten die slagen voor het examen van secretaresse, zullen bovendien kunnen worden opgenomen in de bijzondere reserves van drietalige secretaressen (Nederlands/Frans/Engels) en/of secretaressen-stenotypisten, mits zij slagen voor een aanvullend examengedeelte (zie examenprogramma).


Face à ces observations, le gouverneur adjoint a pourtant décidé, le 5 octobre 2000, que les futures éditions de la brochure DeVlaamse Brabander, indépendamment du caractère facultatif ou légalement obligatoire des avis et des communications qui y seront repris, qui seront diffusées dans les communes périphériques par l'intermédiaire des services locaux, doivent être rédigées tant en français qu'en néerlandais ».

Gelet op deze opmerkingen heeft de adjunct-gouverneur op 5 oktober 2000 beslist dat de toekomstige edities van De Vlaamse Brabander, los van het facultatief of wettelijk verplicht karakter van de berichten en mededelingen die erin worden opgenomen, en die in de randgemeenten worden verspreid door bemiddeling van de plaatselijke diensten, zowel in het Frans als in het Nederlands moeten worden opgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français seront repris ->

Date index: 2021-03-25
w