Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «française avait annoncé » (Français → Néerlandais) :

On a appris le 31 août 2016 que le journal turc Zaman avait décidé de cesser la publication de son édition belge, l'arrêt de l'édition française ayant déjà été annoncé précédemment.

Op 31 augustus 2016 werd bekend gemaakt dat de Belgische editie van de krant Zaman niet meer zal verschijnen.


Cette augmentation est très probablement due en partie à l'annonce d'une prochaine pénurie de kinésithérapeutes et elle n'aurait pu avoir lieu sans cette limitation qui, si elle n'avait pas été établie, aurait conduit à une impossibilité d'encore organiser des études valables en matière de kinésithérapie, compte tenu du nombre très élevé, en ce domaine, d'étudiants non-résidents (1 860) souhaitant effectuer leur formation dans des institutions de la Communauté française, ce qui a ...[+++]

Die stijging is zeer waarschijnlijk gedeeltelijk toe te schrijven aan de aankondiging van een te verwachten tekort aan kinesitherapeuten en zij zou niet mogelijk zijn geweest zonder die beperking die, indien die niet had plaatsgehad, zou hebben geleid tot de onmogelijkheid om nog een dergelijke studie inzake kinesitherapie te organiseren, gelet op het zeer hoge aantal niet-verblijvende studenten op dat gebied (1 860) die hun opleiding willen volgen aan de instellingen van de Franse Gemeenschap, zoals vermeld in B.8.4.2.


Le 24 novembre 2010, le Président a annoncé en séance plénière, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, qu'il avait reçu une lettre des autorités judiciaires françaises, datée du 3 novembre 2010, demandant la levée de l'immunité parlementaire de Bruno Gollnisch.

Op de vergadering van 24 november 2010 maakte de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement bekend dat hij een op 3 november 2010 door de Franse autoriteiten verzonden brief had ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van Bruno Gollnisch werd verzocht.


Au cours de la séance du 10 avril 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani transmise par les autorités françaises en date du 8 avril 2003 et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement.

Op 10 april 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Jean-Charles Marchiani, ingediend op 8 april 2003 door de bevoegde Franse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 2 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


Au cours de la séance du 12 mai 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu des autorités françaises compétentes une nouvelle demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani, transmise par lettre en date du 15 avril 2003, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement.

Op 12 mei 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een nieuw verzoek om opheffing van de immuniteit van Jean-Charles Marchiani, ingediend op 15 april 2003 door de bevoegde Franse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


Au cours de la séance du 24 octobre 2001, la Présidente du Parlement a annoncé qu'elle avait reçu une demande de levée de l'immunité de Charles Pasqua, transmise par les autorités françaises par courrier en date du 3 octobre 2001, et qu'elle l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement.

Op 24 oktober 2001 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Charles Pasqua, ingediend op 3 oktober 2001 door de Franse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


Au cours de la séance du 24 octobre 2001, la Présidente du Parlement a annoncé qu'elle avait reçu une demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani, transmise par les autorités françaises par courrier en date du 3 octobre 2001 et qu'elle l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement.

Op 24 oktober 2001 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Jean-Charles Marchiani, ingediend op 3 oktober 2001 door de Franse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


1. Par lettre du 15 juin 1999, les avocats de la partie requérante ont annoncé que cette partie avait décidé de se désister de son recours parce que l'avis conforme du Gouvernement de la Communauté française, dont la partie requérante dénonçait l'absence dans sa requête, avait bien été donné préalablement au décret attaqué.

1. Bij brief van 15 juni 1999 hebben de advocaten van de verzoekende partij laten weten dat die partij beslist had van haar beroep afstand te doen omdat het eensluidend advies van de Franse Gemeenschapsregering, waarvan de verzoekende partij in haar verzoekschrift de ontstentenis had aangeklaagd, wel degelijk vóór het bestreden decreet was verstrekt.


Par ailleurs, j'ai pris connaissance de la dépêche de l'AFP dans laquelle on pouvait lire que la Direction générale de la Santé française avait annoncé qu'à la suite de la décision du ministère saoudien de la Santé, certaines personnes plus fragiles ne pourraient pas obtenir de visa cette année pour le pèlerinage.

Ik heb trouwens het bericht van AFP gelezen waarin staat dat de Franse algemene directie Volksgezondheid dit jaar, als gevolg van de beslissing van het ministerie van Volksgezondheid van Saudi-Arabië, geen visa uitreikt aan bepaalde zwakke personen voor een pelgrimstocht naar Mekka.


Or, Marie Arena, socialiste et ministre-présidente de la Communauté française, a annoncé qu'elle tenait très fort à la concrétisation du projet, que la Communauté française y enverrait 150 jeunes et qu'elle avait prévu un budget de 22.500 euros à cette fin.

Marie Arena (PS), minister-president van de Franse Gemeenschap, heeft nochtans aangekondigd dat zij wenste dat het project doorging, dat de Franse Gemeenschap 150 jongeren zou sturen en hiervoor een bedrag van 22.500 euro zou uittrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

française avait annoncé ->

Date index: 2023-05-10
w