Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fraude avait demandé » (Français → Néerlandais) :

Suite à la publication de l’arrêté royal du 30 décembre 2009 (Moniteur belge, 31 décembre 2009), le Secrétaire d’État de l’époque pour la coordination de la lutte contre la fraude avait demandé à un groupe de travail restreint, composé de fonctionnaires du Service public fédéral (SPF) Finances, de réaliser une étude comparative des solutions techniques existantes dans plusieurs pays pour les systèmes de caisse.

Na de publicatie van het koninklijk besluit van 30 december 2009 (Belgisch Staatsblad, 31 december 2009) werd, in opdracht van de toenmalige Staatssecretaris voor de coördinatie van de strijd tegen de fraude door een beperkte werkgroep, bestaande uit ambtenaren van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën, een vergelijkende studie gedaan van de bestaande technische oplossingen voor kassasystemen in diverse landen.


Dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale, sur base de ces informations, l'Office a demandé aux caisses d'allocations familiales de relever les cas de « fraude » et d'établir l'indu probable s'il s'avérait ultérieurement que c'est à juste titre que la société avait été suspectée de fraude.

In het kader van de strijd tegen de sociale fraude heeft de RKW aan de kinderbijslagfondsen gevraagd een lijst te maken van de vermoedelijke fraudegevallen en het vermoedelijk teveel betaalde bedrag vast te stellen, voor wanneer achteraf zou blijken dat de onderneming in kwestie terecht verdacht werd van fraude.


Il a réussi à se faire une idée de la situation en ce qui concerne chacun des pays en provenance duquel il avait constaté un flux migratoire (dû à une fraude aux visas ou aux demandes d'asile).

Voor elk van de landen van waaruit de regering een migratiestroom vaststelde (door visummisbruik of asielaanvraag) heeft de regering een duidelijk beeld gekregen.


Le parquet avait en plus demandé la confiscation par équivalent d'un montant de 10 millions USD correspondant au montant total de la fraude, à charge de chacun des courriers.

Het parket had bovendien ten aanzien van elk van de koeriers de verbeurdverklaring bij equivalent gevorderd van een bedrag van 10 miljoen dollar, dat wil zeggen het totale bedrag van de fraude.


Le parquet avait en plus demandé la confiscation par équivalent d'un montant de 10 millions USD correspondant au montant total de la fraude, à charge de chacun des courriers.

Het parket had bovendien ten aanzien van elk van de koeriers de verbeurdverklaring bij equivalent gevorderd van een bedrag van 10 miljoen dollar, dat wil zeggen het totale bedrag van de fraude.


249. demande, par exemple, des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif au Fonds (Cour des c ...[+++]

249. dringt bijvoorbeeld aan op nadere uitleg in verband met een ernstig geval van fraude met ESF-subsidie in Spanje; merkt op dat de fraude betrekking had op de organisatie van onderwijs- en opleidingsactiviteiten die naar verluidt volledig verzonnen waren, die via het internet werden georganiseerd met niet-bestaande deelnemers, en waarbij de omvang van de verleende subsidies afhankelijk was van het aantal ingeschreven deelnemers; constateert met bezorgdheid dat het hierbij om verschillende miljoenen euro's ging; verwacht van de Commissie dat zij met informatie komt die zou kunnen verklaren waarom deze zaak niet werd opgemerkt door e ...[+++]


247. demande des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif au Fonds (Cour des comptes de Madr ...[+++]

247. dringt aan op nadere uitleg in verband met een ernstig geval van fraude met ESF-subsidie in Spanje; merkt op dat de fraude betrekking had op de organisatie van onderwijs- en opleidingsactiviteiten die naar verluidt volledig verzonnen waren, die via het internet werden georganiseerd met niet-bestaande deelnemers, en waarbij de omvang van de verleende subsidies afhankelijk was van het aantal ingeschreven deelnemers; constateert met bezorgdheid dat het hierbij om verschillende miljoenen euro's ging; verwacht van de Commissie dat zij met informatie komt die zou kunnen verklaren waarom deze zaak niet werd opgemerkt door een van de con ...[+++]


88. déplore que la mise sur pied d'un procureur européen (cf. COM(2000) 608 final) n'ait pas été reprise au Conseil européen de Nice en décembre 2000; se félicite du Livre vert présenté en décembre 2001 (COM(2001) 715 ), comme l'avait demandé le Parlement européen à de nombreuses reprises, et considère que la mise en place du procureur financier européen est indispensable à une lutte efficace contre les fraudes au budget communautaire; demande que la mise en place d'un procureur européen soi ...[+++]

88. betreurt dat het instellen van een Europese officier van justitie (zie COM(2000) 608 ) niet ter sprake is gekomen tijdens de Europese Raad te Nice in december 2000; is zeer verheugd over het Groenboek dat in december 2001 (COM(2001) 715 ) na herhaald verzoek van het Europees Parlement werd ingediend en acht het instellen van een Europese officier van justitie essentieel voor een doeltreffende bestrijding van communautaire begrotingsfraude; verlangt dat de instelling van een Europese officier van justitie op de agenda van de Conventie wordt geplaatst, zodat opneming in het Verdrag tijdig voor de uitbreiding kan plaatsvinden;


88. déplore que la mise sur pied d'un procureur européen (cf. COM(2000) 608 final) n'ait pas été reprise au Conseil européen de Nice en décembre 2000; se félicite du Livre vert présenté en décembre 2001 (COM(2001) 715), comme l'avait demandé le Parlement européen à de nombreuses reprises, et considère que la mise en place du procureur financier européen est indispensable à une lutte efficace contre les fraudes au budget communautaire; demande que la mise en place d'un procureur européen soit ...[+++]

88. betreurt dat het instellen van een Europese officier van justitie (zie COM(2000) 608) niet ter sprake is gekomen tijdens de Europese Raad te Nice in december 2000; is zeer verheugd over het Groenboek dat in december 2001 (COM(2001) 715) na herhaald verzoek van het Europees Parlement werd ingediend en acht het instellen van een Europese officier van justitie essentieel voor een doeltreffende bestrijding van communautaire begrotingsfraude; verlangt dat de instelling van een Europese officier van justitie op de agenda van de Conventie wordt geplaatst, zodat opneming in het Verdrag tijdig voor de uitbreiding kan plaatsvinden;


31. constate qu'à ce jour, la Commission n'a pas notifié aux autorités judiciaires nationales, comme il le lui avait demandé, tous les cas portant à croire que des fonctionnaires ou d'autres agents pourraient être impliqués dans des fraudes ou des affaires de corruption; invite la Commission à le faire pour le 1er mars 2000 au plus tard;

31. stelt vast dat de Commissie tot nu toe geen gevolg heeft gegeven aan zijn eis om de nationale gerechtelijke instanties in kennis te stellen van alle gevallen waarin de verdenking bestaat dat ambtenaren of andere medewerkers van de Commissie bij fraude of corruptie betrokken zouden kunnen zijn; verzoekt de Commissie dit uiterlijk op 1 maart 2000 te doen;




D'autres ont cherché : contre la fraude avait demandé     contre la fraude     société avait     l'office a demandé     une fraude     duquel il avait     aux demandes     fraude     parquet avait     plus demandé     cas de fraude     des comptes avait     demande     contre les fraudes     comme l'avait     comme l'avait demandé     dans des fraudes     lui avait     lui avait demandé     fraude avait demandé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fraude avait demandé ->

Date index: 2022-09-05
w