Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frontaliers sera ainsi » (Français → Néerlandais) :

Le montant versé aux travailleurs frontaliers sera ainsi réduit d'environ 400 euros par an.

Grensarbeiders zullen hierdoor bijna 400 euro per jaar minder ontvangen.


Ceci implique notamment qu'il sera tenu compte, lors du calcul de cette limite de 45 jours, de l'activité exercée en France ou sur le territoire d'un État tiers, ainsi que de l'activité exercée hors de la zone frontalière dans le cadre d'un autre contrat d'emploi conclu avec le même employeur, alors que ces activités n'étaient jusqu'ici pas considérées par l'administration comme des sorties de zone entraînant la perte du régime frontalier.

Dit houdt meer bepaald in dat er voor de berekening van de 45-dagengrens rekening zal gehouden worden met de werkzaamheid die in Frankrijk of op het grondgebied van een derde Staat wordt uitgeoefend, alsmede met de werkzaamheid die buiten de grensstreek wordt uitgeoefend in het kader van een andere arbeidsovereenkomst die met dezelfde werkgever werd afgesloten, daar waar zulke werkzaamheden tot dusver door de administratie niet beschouwd werden als een verlaten van de grensstreek dat leidt tot het verlies van het voordeel van de grensarbeidersregeling.


Ce problème sera à nouveau abordé au cours d'un conseil informel qui réunira les ministres des Affaires sociales, lesquels tenteront de définir précisément la notion de travailleur frontalier dans l'Europe des régions ainsi que leur statut.

De problematiek zal opnieuw worden aangekaart op een informele raad van de ministers van sociale zaken. Daarbij staat de vraag aan de agenda, wat het begrip grensarbeider precies betekent in het Europa van de regio's en wat zijn statuut moet zijn.


Ceci implique notamment qu'il sera tenu compte, lors du calcul de cette limite de 45 jours, de l'activité exercée en France ou sur le territoire d'un État tiers, ainsi que de l'activité exercée hors de la zone frontalière dans le cadre d'un autre contrat d'emploi conclu avec le même employeur, alors que ces activités n'étaient jusqu'ici pas considérées par l'administration comme des sorties de zone entraînant la perte du régime frontalier.

Dit houdt meer bepaald in dat er voor de berekening van de 45-dagengrens rekening zal gehouden worden met de werkzaamheid die in Frankrijk of op het grondgebied van een derde Staat wordt uitgeoefend, alsmede met de werkzaamheid die buiten de grensstreek wordt uitgeoefend in het kader van een andere arbeidsovereenkomst die met dezelfde werkgever werd afgesloten, daar waar zulke werkzaamheden tot dusver door de administratie niet beschouwd werden als een verlaten van de grensstreek dat leidt tot het verlies van het voordeel van de grensarbeidersregeling.


Ce problème sera à nouveau abordé au cours d'un conseil informel qui réunira les ministres des Affaires sociales, lesquels tenteront de définir précisément la notion de travailleur frontalier dans l'Europe des régions ainsi que leur statut.

De problematiek zal opnieuw worden aangekaart op een informele raad van de ministers van sociale zaken. Daarbij staat de vraag aan de agenda, wat het begrip grensarbeider precies betekent in het Europa van de regio's en wat zijn statuut moet zijn.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


8. espère que d'ici à la fin de 2002, dans le prolongement des conclusions des Conseils européens à Feira et à Nice ainsi qu'à Stockholm, un accord sera conclu entre les États membres au sujet du "paquet fiscal” et qu'il sera remédié aux désavantages fiscaux subis par les frontaliers;

8. spreekt de wens uit dat de lidstaten uiterlijk eind 2002 overeenkomstig de conclusies van de Europese Raden van Feira en Nice en in vervolg op de Raad van Stockholm tot overeenstemming komen over de kwestie van het "fiscaal pakket” en de fiscale nadelen voor de grensgangers opheffen;


8. espère que d'ici à la fin de 2002, dans le prolongement des conclusions des Conseils européens de Feira et de Nice ainsi que de Stockholm, un accord sera conclu entre les États membres au sujet du "paquet fiscal" et qu'il sera remédié aux désavantages fiscaux subis par les frontaliers;

8. spreekt de wens uit dat de lidstaten uiterlijk eind 2002 overeenkomstig de conclusies van de Europese Raden van Feira en Nice en in vervolg op de Raad van Stockholm tot overeenstemming komen over de kwestie van het "fiscaal pakket" en de fiscale nadelen voor de grensgangers opheffen;


Ainsi, le travailleur français ou hollandais qui travaille en Belgique sera assujetti à la sécurité sociale belge et bénéficiera du régime belge des vacances annuelles des travailleurs salariés tandis que le travailleur frontalier belge qui travaille en France ou aux Pays-Bas ne sera pas assujetti en Belgique et ne bénéficiera pas du régime belge des vacances annuelles.

Een Franse of Nederlandse werknemer die in België werkt is derhalve onderworpen aan de Belgische sociale zekerheid en heeft dus genot van het Belgische stelsel van de jaarlijkse vakantie voor werknemers, terwijl een Belgische grensarbeider die in Frankrijk of Nederland werkt niet onderworpen is aan de Belgische sociale zekerheid en dus geen genot heeft van het Belgische stelsel van de jaarlijkse vakantie.


Confirmez-vous qu'appel sera interjeté contre la décision du 6 mars 2007du tribunal de première instance de Bruxelles qui a donné raison à ces travailleurs frontaliers français et a ainsi suspendu provisoirement le champ d'application de la circulaire du 11 août 2006 ?

Kan u bevestigen of er beroep zal worden aangetekend tegen de uitspraak van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 6 maart 2007 die deze Franse grensarbeiders in het gelijk stelde en op die manier het toepassingsgebied van de circulaire van 11 augustus 2006 voorlopig opschortte?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontaliers sera ainsi ->

Date index: 2022-09-28
w