Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fréquente du droit de correction rendrait impossible " (Frans → Nederlands) :

En outre, une utilisation fréquente du droit de correction rendrait impossible la comparaison des diverses listes de mandats.

Een intens gebruik van het recht van verbetering doet bovendien de vergelijkbaarheid van de verschillende mandatenlijsten teniet.


En outre, une utilisation fréquente du droit de correction rendrait impossible la comparaison des diverses listes de mandats.

Een intens gebruik van het recht van verbetering doet bovendien de vergelijkbaarheid van de verschillende mandatenlijsten teniet.


À cet égard, le représentant du ministre des Affaires étrangères se réfère à un rapport publié en mai 2005 par l'organisation « Human Rights Watch », d'après lequel la MKO se rendrait coupable de violations fréquentes des droits de l'homme.

De vertegenwoordiger van minister van Buitenlandse Zaken verwijst hierbij naar een rapport dat in mei 2005 door Human Rights Watch werd gepubliceerd.


À cet égard, le représentant du ministre des Affaires étrangères se réfère à un rapport publié en mai 2005 par l'organisation « Human Rights Watch », d'après lequel la MKO se rendrait coupable de violations fréquentes des droits de l'homme.

De vertegenwoordiger van minister van Buitenlandse Zaken verwijst hierbij naar een rapport dat in mei 2005 door Human Rights Watch werd gepubliceerd.


3) L'exclusion des droits de succession du système réduirait considérablement en pratique l'ensemble du dispositif, voire le rendrait impossible et, en outre, le produit budgétaire de celui-ci serait considérablement réduit, ce qui compromettrait le budget 2004.

3) Het uitsluiten van de successierechten uit de regeling zou de gehele regeling in de praktijk in sterke mate reduceren of onmogelijk maken, én bovendien de budgettaire opbrengst in grote mate onderuit halen waardoor de begroting 2004 in het gedrang komt.


Vous affirmiez votre volonté de ne pas déroger d'un millimètre aux principes de l'Etat de droit que sont l'égalité entre hommes et femmes, la séparation entre l'Eglise et l'Etat et la liberté d'expression, ajoutant que le document d'adhésion des nouveaux arrivants ne serait pas facultatif, qu'un refus de signature constituerait un élément du dossier de demande d'asile et rendrait dans les faits impossible l'accès à la nationalité b ...[+++]

"Op fundamentele principes v rechtsstaat geven we geen millimeter toe: gelijkheid man-vrouw, scheiding kerk-staat, vrijheid meningsuiting..". "Nieuwkomersverklaring niet vrijblijvend, niet ondertekening telt mee in aanvraagdossier en maakt sowieso elke belgwording onmogelijk".


Le quatrième moyen est pris de la violation de l'article 27 de la Constitution, de l'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'article 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et des articles 3 et 10 de la convention n° 87 de l'Organisation internationale du travail « concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical », premièrement, en ce que l'article 33, combiné avec l'article 4, 6°, de la loi attaquée rendrait ...[+++]

Het vierde middel is afgeleid uit de schending van artikel 27 van de Grondwet, van artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 22 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en van de artikelen 3 en 10 van het verdrag nr. 87 van de Internationale Arbeidsorganisatie « betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en bescherming van het vakverenigingsrecht », ten eerste, doordat artikel 33, in samenhang gelezen met artikel 4, 6°, van de bestreden wet de kandidaatstelling bij de sociale verkiezingen onmogelijk zou maken voor wie niet is aangesloten bij een verenig ...[+++]


86. souligne qu'une faible fréquentation de l'école, de forts taux d'absentéisme et de faibles niveaux scolaires peuvent indiquer que les élèves et les parents ne sont pas toujours conscients de l'importance de la scolarisation; note que parmi les autres facteurs entrant en ligne de compte, on peut inclure l'insuffisance des ressources, les problèmes de santé, l'absence d'un enseignement de qualité sur place ou de transport scolaire accessible, des conditions de logement et une tenue vestimentaire ne correspondant pas à la norme et rendant la fréquentation de ...[+++]

86. benadrukt dat de beperkte aanwezigheid, de hoge afwezigheidscijfers en de geringe schoolprestaties erop kunnen wijzen dat leerlingen en ouders zich niet altijd bewust zijn van de waarde van onderwijs; andere relevante factoren zijn bijvoorbeeld onvoldoende financiële middelen, gezondheidsproblemen, gebrek aan kwaliteitsonderwijs ter plaatse of gebrek aan transportmogelijkheden om naar school te gaan, slechte huisvesting en kleding, waardoor integratie op school onmogelijk is, de afwezigheid van een integratiebevorderende sfeer op school en gescheiden scholen die niet in staat zijn die voorbereiding te bieden die noodzakelijk is voor goede kansen op de a ...[+++]


Elles n'indiquent pas en quoi la procédure à laquelle elles ont recours serait organisée de manière telle qu'elle rendrait impossible l'exercice de droits reconnus par le droit européen.

Zij geven niet aan hoe de rechtspleging waarop zij een beroep hebben gedaan op dusdanige wijze zou zijn georganiseerd dat zij de uitoefening van in het Europees recht erkende rechten onmogelijk zou maken.


Les parties requérantes n'indiquent pas en quoi la procédure à laquelle elles ont recours serait organisée de manière telle qu'elle rendrait impossible l'exercice de droits qui leur seraient attribués par le droit communautaire européen.

De verzoekende partijen geven niet aan hoe de rechtspleging waarop zij een beroep hebben gedaan op dusdanige wijze zou zijn georganiseerd, dat zij de uitoefening van rechten, die hen door het Europese gemeenschapsrecht zouden zijn toegekend, onmogelijk zou maken.


w