Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fukushima et des accidents similaires pourraient avoir " (Frans → Nederlands) :

(27 bis) Les dangers que présente le stockage définitif de déchets radioactifs sont apparus clairement lors de l'accident de Fukushima et des accidents similaires pourraient avoir lieu dans des installations nucléaires existantes ou en construction dans des régions de l'Union et de pays avoisinants qui présentent des risques élevés de tremblements de terre et de tsunamis, par exemple à Akkuyu (Turquie).

(27 bis) De gevaren van de berging van radioactief afval zijn door het ongeval in Fukushima duidelijk geworden en soortgelijke ongevallen kunnen plaatsvinden in bestaande of nieuwe nucleaire installaties in de Unie en haar buurlanden met een verhoogd risico op aardbevingen of tsunami's, zoals in Akkuyu (Turkije).


Afin d'élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et demi-soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire, le gouvernement dépose un sous-amendement (do c. Sénat, nº 2-280/4, amendement nº 53).

Om de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van de dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, dient de regering een subamendement in (Stuk Senaat, nr. 2-280/4, amendement nr. 53).


Cet amendement vise à élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire afin de tenir compte des réalités sociologiques, notamment les familles recomposées.

Dit amendement beoogt de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle andere personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, met als doel rekening te houden met de sociologische realiteit, zoals de nieuwe samengestelde familieverbanden.


Afin d'élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et demi-soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire, le gouvernement dépose un sous-amendement (doc. Sénat, nº 2-280/4, amendement nº 53).

Om de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van de dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, dient de regering een subamendement in (Stuk Senaat, nr. 2-280/4, amendement nr. 53).


Cet amendement vise à élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire afin de tenir compte des réalités sociologiques, notamment les familles recomposées.

Dit amendement beoogt de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle andere personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, met als doel rekening te houden met de sociologische realiteit, zoals de nieuwe samengestelde familieverbanden.


La proposition vise à adopter une législation similaire à la loi du 6 juillet 2011, non seulement pour avoir une législation homogène entre les actes d'esthétique médicale et ceux d'esthétique dentaire, mais aussi parce que, selon ses développements, il « n'est pas illusoire de penser que certains actes médicaux à visée esthétique dans la région buccale (par exemple au niveau des lèvres) pourraient ...[+++]

Het voorstel beoogt een wetgeving tot stand te brengen die gelijkenis vertoont met de wet van 6 juli 2011, niet alleen om tot een homogene wetgeving inzake medische esthetiek en inzake tandesthetiek te komen, maar ook omdat het, luidens de toelichting, « zelfs niet denkbeeldig [is] dat bepaalde medische esthetische ingrepen in de mondstreek (bijvoorbeeld de lippen) door tandartsen zullen worden uitgevoerd om de nieuwe wet (...) te omzeilen ».


Dans ce contexte, compte tenu de l’importance de la décision de moratoire nucléaire prise par certains États membres et du fait que les consultations publiques concernant le développement énergétique sont imminentes, il importerait que la Commission fasse rapport sur la situation de la sûreté des centrales nucléaires européennes qui pourraient avoir une influence sur les régions voisines des États membres en cas d’accident.

Hierop gelet is het van belang dat de Commissie verslag uitbrengt over de veiligheidssituatie van de Europese kerncentrales, daar kernrampen ook de aan lidstaten grenzende gebieden kunnen treffen. Zij moet daarbij het moratorium dat sommige lidstaten hebben ingesteld op kerncentrales en de referenda over de energieontwikkeling die binnenkort worden gehouden, serieus nemen.


À la suite de l’accident nucléaire de Fukushima, au Japon, les États membres de l’Union européenne ont convenu, le 25 mars 2011, de la nécessité d’effectuer des tests de résistance sur les centrales nucléaires au sein de l’Union et ont appelé les pays du monde entier à adopter une démarche similaire.

Na het kernongeval in Fukushima (Japan), hebben de EU-lidstaten op 25 maart 2011 gezamenlijk besloten dat het nodig is stresstests uit te voeren in de kerncentrales in de EU. Ook hebben ze opgeroepen wereldwijd hetzelfde te doen.


12. demande aux États directement impliqués dans le projet du gazoduc Nord Stream de préciser, avant que l'autorisation finale pour la construction du gazoduc soit délivrée, à qui incombe la responsabilité juridique des conséquences sur l'environnement de la mer Baltique et sur les côtes, les habitants et l'économie des États baltes, que pourraient avoir des accidents, y compris lorsque des navires endommagent le gazoduc en sombrant dans les zones étroites de navigation du Golfe de Finlande et de la Baltique elle- ...[+++]

12. verzoekt de staten die rechtstreeks betrokken zijn bij het gaspijplijnproject Nord Stream voor het afgeven van de definitieve vergunning duidelijk te maken waar de wettelijke aansprakelijkheid berust voor de mogelijke gevolgen van incidenten voor het Oostzeemilieu en voor de kusten, de inwoners en de economieën van de Oostzeelanden, ook wanneer gezonken vaartuigen in de smalle vaargeulen van de Finse Golf en de Oostzee zelf schade veroorzaken aan de pijplijn;


Ces fonds pourraient avoir une structure opérationnelle similaire à celle de la dotation nationale des États-Unis pour la démocratie.

Een dergelijk fonds zou een operationele structuur kunnen hebben vergelijkbaar met die van de National Endowment for Democracy in de VS.


w