Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fédérale peut bénéficier " (Frans → Nederlands) :

Les directeurs (judiciaires) concernés avaient cependant été questionnés dans le passé à ce sujet et avaient communiqués les chiffres suivants pour les dates des 1er janvier 2015 et 1er janvier 2016. b) autres services L'occupation en personnel de chaque service avant novembre 2015: - Centre de Crise: 83,2 équivalents temps plein (ETP); - Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM): 30 ETP. 2. a) police fédérale Suite aux attentats de Paris du 13 novembre 2015, la police fédérale peut bénéficier de 2016 à 2019 d'une provision interdépartementale pour les unités concernées par la lutte contre le terrorisme et le radicalism ...[+++]

De betrokken (gerechtelijke) directeurs werden hieromtrent in het verleden bevraagd en hadden de volgende cijfers meegedeeld op datum van 01 januari 2015 en 01 januari 2016. b) andere diensten Personeelsbezetting van elk van de diensten voor november 2015: - Crisiscentrum: 83,2 voltijdequivalenten (VTE); - Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD): 30 VTE. 2. a) federale politie Na de aanslagen in Parijs op 13 november 2015, kan de federale politie gebruik maken van een interdepartementale voorziening ( 2016 - 2019 ) voor eenheden die betrokken zijn bij de bestrijding van terrorisme en radicalisme.


Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 5 mai 2016 (Ascension) et au jeudi 21 juillet 2016 (fê ...[+++]

Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hemelvaart) en donderdag 21 juli 2016 (nation ...[+++]


Ainsi, la Région bruxelloise peut-elle espérer bénéficier d'un léger refinancement au cours des prochaines années, sans que cela ne mette en péril les finances fédérales.

Aldus kan het Brussels Gewest hopen op het genot van een kleine herfinanciering in de loop van de volgende jaren, zonder dat zulks de federale financiën in gevaar brengt.


L’opérateur peut en effet choisir de payer l’écotaxe ou de mettre, lui-même, sur pied un système de collecte et de recyclage à côté de celui existant de l’ASBL BEBAT pour bénéficier d’une exonération voire encore de mettre en place un système de consigne ou de prime de retour et ce, en application de l’article 378, § 1, point 1, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État.

De marktdeelnemer kan er echter ook voor opteren om de verschuldigde milieutaksen te betalen, of om zelf een ophaal- en recyclagesysteem op te zetten naast het bestaande door de VZW BEBAT opgezette systeem – met het oog op het bekomen van een vrijstelling – of hij kan zelf een systeem van statiegeld of retourpremie opzetten overeenkomstig artikel 378, §1, 1., van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur.


L’article 41, paragraphe 1, du protocole additionnel du 23 novembre 1970 relatif aux mesures à prendre au cours de la phase transitoire de l’association créée par l’accord du 12 septembre 1963 entre la Communauté économique européenne et la Turquie (ci-après le «protocole additionnel») et/ou l’article 13 de la décision no 1/80 du conseil d’association, du 19 septembre 1980, relative au développement de l’association (ci-après la «décision no 1/80») s’opposent-ils à une disposition de droit national qui, postérieurement à leur entrée en vigueur, prévoit que, pour pouvoir entrer pour la première fois sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, le mem ...[+++]

Staan artikel 41, lid 1, van het Aanvullend Protocol van 23 november 1970 bij de Overeenkomst van 2 september 1963 waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije voor de overgangsfase van de associatie (Aanvullend Protocol) en/of artikel 13 van besluit nr. 1/80 van de Associatieraad EEG-Turkije van 19 september 1980 (Besluit nr. 1/80) in de weg aan een nationale regeling die eerst na de inwerkingtreding van voormelde bepalingen is ingevoerd, die voor de eerste toegang van een gezinslid van een Turkse staatsburger die de rechtspositie van artikel 6 van besluit nr. 1/80 geniet, als voo ...[+++]


Elle peut, à cette occasion, demander à SELOR- Bureau de sélection de l'Administration fédérale de bénéficier d'aménagements raisonnables lors de sa participation aux épreuves.

Hij kan, bij deze gelegenheid, SELOR - Selectiebureau van de Federale overheid, vragen om een behoorlijke inrichting tijdens zijn deelname aan de proeven.


La République fédérale d’Allemagne s’assure que le mandataire chargé du suivi bénéficie de la collaboration, du soutien et de l’information dont il peut raisonnablement avoir besoin pour accomplir sa mission.

De Bondsrepubliek Duitsland zorgt voor de samenwerking, ondersteuning en informatie die voor de vervulling van de taken van de monitoring trustee redelijkerwijs nodig zijn.


Elle peut, à cette occasion, demander à SELOR- Bureau de sélection de l'Administration fédérale de bénéficier d'aménagements raisonnables lors de sa participation à la sélection comparative de recrutement ou au test de sélection.

Deze persoon kan bij deze gelegenheid aan SELOR - Selectiebureau van de Federale Administratie vragen om te kunnen genieten van redelijke aanpassingen bij zijn deelname aan de vergelijkende aanwervingsselectie of bij de selectietest.


' § 1. Par dérogation à l'article VII. II. 6, l'inspecteur principal de police, membre de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale, qui, à la date d'entrée en vigueur du présent article, bénéficie de l'échelle de traitement M5.2, M6, M7 ou M7bis peut être promu au grade de commissaire de police, si son évaluation n'est pas " insuffisante" et pour autant que la proportionnalité visée au § 2 soit respecté ...[+++]

' § 1. In afwijking van artikel VII. II. 6, kan de hoofdinspecteur van politie, lid van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie, die op de datum van de inwerkingtreding van dit artikel de loonschaal M5.2, M6, M7 of M7bis geniet, worden bevorderd tot de graad van commissaris van politie, indien hij geen evaluatie ' onvoldoende ' geniet en voorzover de in § 2 bedoelde proportionaliteit wordt nageleefd.


Conformément à l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale, diverses modalités ont été prévues selon lesquelles un agent statutaire fédéral peut bénéficier d'une mobilité fédérale.

Het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt bepaalt dat een federale statutaire ambtenaar op verschillende manieren een federale mobiliteit kan krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédérale peut bénéficier ->

Date index: 2021-12-01
w