Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 2016 monsieur passet philippe » (Français → Néerlandais) :

Par décision du directeur général du 24 février 2016, Monsieur PASSET Philippe est nommé à titre définitif, au 1 janvier 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.

Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 februari 2016, wordt de heer PASSET Philippe definitief benoemd op 1 januari 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.


Par décision de l'IBGE du 20 février 2017, Monsieur ULRICH Philippe, domicilié Rue des Jardins 15A à 1300 LIMAL, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G2 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 20 februari 2017, van het BIM, werd de heer ULRICH Philippe, gedomicilieerd Rue des Jardins 15A te 1300 LIMAL, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G2 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 17 février 2017, Monsieur FRANSOLET Philippe, domicilié Watertorenstraat 37 à 1600 SINT-PIETERS-LEEUW, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 17 februari 2017, van het BIM, werd de heer FRANSOLET Philippe, gedomicilieerd Watertorenstraat 37 te 1600 SINT-PIETERS-LEEUW, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par arrêté royal du 22 décembre 2016, Monsieur SACRE Philippe est nommé juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail francophone de Bruxelles en remplacement de Monsieur FLAMAND André dont il achèvera le mandat.

Bij koninklijk besluit van 22 december 2016, is de heer SACRE Philippe benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel ter vervanging van de heer FLAMAND André wiens mandaat hij zal voleindigen.


L'agrément porte le numéro TCAG1-001467595 Par décision de l'IBGE du 9 février 2016, M. HERVELLE Philippe, domicilié avenue des Cottages 14, à 1471 LOUPOIGNE, a été agréé en tant que, technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer TCAG1-001467595 Bij beslissing van 9 februari 2016, van het BIM, werd de heer HERVELLE Philippe, gedomicilieerd avenue des Cottages 14, te 1471 LOUPOIGNE, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


- Nomination Par arrêté royal du 29 février 2016, Monsieur DAMS Frank est nommé juge social effectif au titre de travailleur ouvrier au Tribunal du travail d'Anvers arrondissement Anvers en remplacement de Monsieur VAN DER VINCK Luc dont il achèvera le mandat.

- Benoeming Bij koninklijk besluit van 29 februari 2016, is de heer DAMS Frank benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider bij de Arbeidsrechtbank van Antwerpen arrondissement Antwerpen ter vervanging van de heer VAN DER VINCK Luc wiens mandaat hij zal voleindigen.


Pouvoir judiciaire Tribunal du travail d'Anvers arrondissement Anvers Par ordonnance du 11 février 2016, Monsieur Guy VAN RAEMDONCK, juge social honoraire au titre de travailleur ouvrier au Tribunal du travail d'Anvers arrondissement Anvers, a été désigné par Madame le président de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 71 ans, jusqu'à le 16 février 2017.

Rechterlijke Macht Arbeidsrechtbank te Antwerpen arrondissement Antwerpen Bij beschikking van 11 februari 2016 werd de heer Guy VAN RAEMDONCK, ere-rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider, bij de Arbeidsrechtbank te Antwerpen arrondissement Antwerpen, door Mevrouw de voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 71 jaar heeft bereikt, met name op 16 februari 2017.


- Nomination Par arrêté royal du 15 février 2016, Monsieur DE SMET Nicolas est nommé juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail de Gand arrondissement Flandre occidentale en remplacement de Monsieur STEVERLYNCK Michel dont il achèvera le mandat.

- Benoeming Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, is de heer DE SMET Nicolas benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Gent arrondissement West-Vlaanderen ter vervanging van de heer STEVERLYNCK Michel wiens mandaat hij zal voleindigen.


Par arrêté royal du 9 décembre 2015, publié au Moniteur belge du 16 février 2016, Monsieur Nolet de Brauwere, substitut du procureur général près cour d'appel de Bruxelles, est nommé avocat général près la Cour de cassation.

Bij koninklijk besluit van 9 december 2015, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2016, is de heer Nolet de Brauwere, substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, benoemd tot advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie.


- Personnel Par arrêté royal du 2 février 2016, Monsieur Michel GLORIEUX, Conseiller au département, est admis à la pension à partir du 1 février 2016.

- Personeel Bij koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt de heer Michel GLORIEUX, Adviseur bij het departement, met ingang van 1ste februari 2016 toegelaten tot het pensioen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2016 monsieur passet philippe ->

Date index: 2023-05-09
w