Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalan
Comtés gallois
Gallois
Gâteau au fromage gallois
Gâteau gallois
PC
PC-PW
PSC
Parti des socialistes de Catalogne
Parti national gallois
Parti socialiste catalan

Vertaling van "gallois et catalans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Parti national gallois | PC [Abbr.] | PC-PW [Abbr.]

Partij van Wales | PC-PW [Abbr.]








Parti des socialistes de Catalogne | Parti socialiste catalan | PSC [Abbr.]

Socialistische Partij van Catalonië | PSC [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais terminer en soulignant une nouvelle fois que nous nous efforçons, avec les contraintes qu’imposent les pouvoirs relativement limités dont nous disposons, de soutenir toutes les langues utilisées dans l’Union européenne, qu’elles soient officielles, régionales ou minoritaires, comme le gallois, pour lequel nous avons des exemples concrets de la façon dont nous soutenons cette langue, ou le catalan, pour lequel, par exemple, la Commission européenne a tenté de s’ouvrir aux personnes qui utilisent cette langue ou d’attirer le ...[+++]

Tot slot wil ik graag nogmaals onder de aandacht brengen dat wij trachten, binnen de beperkingen van de relatief geringe middelen die tot onze beschikking staan, alle talen in de Europese Unie te ondersteunen, of het nu gaat om officiële regionale of minderheidstalen, zoals Welsh, waarbij we verschillende concrete voorbeelden hebben van de geboden ondersteuning, of bijvoorbeeld Catalaans waarbij de Europese Commissie heeft geprobeerd zich open te stellen voor en de aandacht te trekken van mensen die deze taal gebruiken.


L’Union européenne doit garantir, aux niveaux local, régional, national et européen, les droits des indigènes et des minorités traditionnelles, des Roms et des quelques millions de personnes qui vivent sous un statut minoritaire et n’ont pas d’État indépendant, comme les Catalans, les Basques, les Écossais, les Bretons, les Alsaciens, les Corses, les Gallois, les minorités hongroises en Roumanie, en Slovaquie et en Serbie et les autres communautés nationales.

De Europese Unie moet op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau de rechten waarborgen van inheemse, van oudsher bestaande minderheden, de Roma en de miljoenen volkeren zonder eigen staat die een minderheidsstatus hebben, zoals de Catalanen, de Basken, de Schotten, de Bretons, de Elzassers, de Corsicanen, de Welsh, de Hongaarse nationale gemeenschappen in Roemenië, Slowakije en Servië, en andere naties.


Quel contraste avec les présidences irlandaise et luxembourgeoise! Ces petites nations indépendantes ont accompli en six mois un travail immense et constituent d’excellents exemples du statut indépendant qui, je crois, conviendrait le mieux à l’Écosse et auquel mes collèges gallois et catalans aspirent eux aussi.

Wat een contrast met de recente voorzitterschappen van Ierland of Luxemburg: kleine, succesvolle, onafhankelijke landen die in de zes maanden van hun voorzitterschap enorm veel bereikt hebben en uitstekende voorbeelden zijn van de onafhankelijke status die naar mijn overtuiging ook voor Schotland de beste oplossing zou zijn, en die mijn collega’s uit Wales en Catalonië eveneens voor ogen hebben voor hun land.


Si nous sommes vraiment engagés en faveur du multilinguisme, si nous voulons que le castillan soit utilisé lors de toutes les rencontres en commission, de toutes les conférences de presse, etc., nous devons au préalable faire preuve d’honnêteté et préserver les droits linguistiques de chacun, y compris ceux des Catalans et des Basques, au même titre, par exemple, que ceux des Gallois et des Irlandais.

Als wij werkelijk hechten aan meertaligheid, als we willen dat het Castiliaans tijdens alle commissievergaderingen, persconferenties enzovoort, wordt gesproken, dan moeten we eerlijk zijn en de linguïstische rechten waarborgen van iedereen, met inbegrip van de rechten van de Catalanen, Basken en van bijvoorbeeld sprekers van het Welsh of het Iers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous ces guides seront édités dans des versions adaptées à chaque Etat membre. En outre, ils seront disponibles non seulement dans les onze langues officielles de l'Union européenne, mais aussi dans six autres langues (catalan, basque, galicien, gallois, gaélique et luxembourgeois).

Voor iedere Lid-Staat verschijnt een aparte versie van iedere gids. Daarenboven zullen zij niet alleen in de elf officiële talen van de Unie, maar ook in zes andere talen (Catalaans, Baskisch, Galicisch, Welsh, Gaelisch en Luxemburgs) verkrijgbaar zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gallois et catalans ->

Date index: 2021-12-25
w