Considérant que, depuis le mois d'août 2008, dans un climat de récession, la situation économique s'est dégradée fortement pour les entreprises ayant comme principale activité le cintrage, le pliage, le soudage et le travail des tubes et des profils pour les constructions qui, pour une part, sont sous-traités pour des produits spécifiques d'entreprise actives dans diverses industries et, pour les autres, font partie de sa propre gamme de mobilier fonctionnel pour l'« hospitality industrie », situées dans l'entité d'Ardooie et ressortissant à la commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique;
Overwegende dat, sinds augustus 2008, in een klimaat van recessie, de economische toestand ernstig is achteruitgegaan voor de ondernemingen met als kernactiviteit het rollen, plooien, lassen, bewerken van buizen en profielen tot constructies die enerzijds toegeleverd worden voor specifieke producten van bedrijven actief in diverse industrieën en anderzijds onderdelen vormen van de eigen collectie van functioneel meubilair voor " hospitality industrie" , gelegen in Ardooie en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw;