Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantie de revenu devrait permettre " (Frans → Nederlands) :

La garantie de revenu devrait permettre aux personnes qui en bénéficient de pouvoir faire leur choix de vie en se fondant sur leur propre autonomie et indépendance financière.

De inkomensgarantie moet de personen die deze uitkering krijgen, de mogelijkheid bieden keuzes te maken in hun leven op basis van hun autonomie en financiële zelfstandigheid.


La garantie de revenu devrait permettre aux personnes qui en bénéficient de pouvoir faire leur choix de vie en se fondant sur leur propre autonomie et indépendance financière.

De inkomensgarantie moet de personen die deze uitkering krijgen, de mogelijkheid bieden keuzes te maken in hun leven op basis van hun autonomie en financiële zelfstandigheid.


Le montant d’un tel revenu devrait être calculé pour à la fois permettre aux personnes de mener une vie décente, les aider à rester motivées et les inciter à travailler.

Het inkomensniveau moet hoog genoeg zijn om een fatsoenlijk leven te kunnen leiden en moet de mensen tegelijkertijd motiveren en stimuleren om werk te zoeken.


Un instrument de garantie à provisionner à concurrence d’un milliard d’euros en réserves de liquidité, partagé entre la Banque européenne d’investissement et le budget 2007-2013 de l’UE, devrait permettre de débloquer 20 milliards d’euros de prêts bancaires au profit des infrastructures routières.

Een gezamenlijk door de Europese investeringsbank en de Financiële vooruitzichten 2007-2013 van de EU gefinancierd leninggarantie-instrument met een liquiditeitsreserve van 1 miljard euro, zal naar verwachting voor 20 miljard euro aan bankleningen voor vervoersinfrastructuur kunnen mobiliseren.


Dans ce cas, le CPAS du lieu de résidence du bénéficiaire d'une protection internationale a pour mission d'accorder une aide afin de permettre à la personne de s'installer dans son logement et de vivre dignement (aide pour la garantie locative, revenu d'intégration).

In dat geval heeft het OCMW van de woonplaats van de persoon die internationale bescherming geniet als opdracht hulp te verlenen, zodat de betrokkene een woning krijgt en waardig kan leven (hulp bij de huurwaarborg, leefloon).


De plus, la référence à la « législation nationale » faite au paragraphe 1 devrait permettre aux Parties d'entourer l'utilisation de ces techniques d'investigation spéciales d'autant de protections et de garanties qui se révèlent nécessaires pour protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales.

Bovendien moet de verwijzing naar de « nationale wetgeving » in paragraaf 1 de Partijen de mogelijkheid bieden om terzake van de toepassing van deze bijzondere opsporingstechnieken zoveel mogelijk bescherming en waarborgen te bieden die noodzakelijk blijken te zijn voor de bescherming van de rechten van de mens en van zijn fundamentele vrijheden.


Il s'agira d'une carte médicale distribuée par les CPAS, qui devrait permettre d'offrir aux dispensateurs de soins la garantie formelle que le CPAS remboursera les prestations effectuées.

Het zal gaan om een medische kaart die door de OCMW's wordt verspreid, waardoor aan de zorgverleners de formele waarborg moet worden gegeven dat de OCMW's de verrichtingen terug zal betalen.


La portabilité des garanties bancaires ainsi que l’instauration d’indemnités claires en cas de rupture unilatérale du crédit, sont deux autres mesures envisagées, de même que la possibilité pour un créancier non bancaire de prendre un gage sur fonds de commerce, ce qui devrait permettre aux starters de se financer plus facilement hors du circuit bancaire.

De overdraagbaarheid van bankgaranties evenals de invoering van duidelijke vergoedingen in geval van eenzijdige kredietverbreking, zijn twee andere maatregelen die worden overwogen, net als de mogelijkheid voor een niet-bancaire schuldeiser om een pand te nemen op een handelsfonds. Dit zou de starters in staat moeten stellen om gemakkelijker financiering te vinden buiten het bankcircuit.


Cela devrait permettre aux organismes de gestion collective de choisir un placement des actifs qui est adapté à la nature exacte et à la durée de toute exposition au risque de tout revenu provenant des droits investi et qui n’affecte pas indûment tout revenu provenant de droits dû aux titulaires de droits.

Dit moet het voor de collectieve beheerorganisatie mogelijk maken te kiezen voor een toewijzing van vermogensbestanddelen die precies aansluit bij de aard en duur van de risicoblootstelling van belegde rechteninkomsten en die de aan rechthebbenden verschuldigde rechteninkomsten niet overmatig in gevaar brengt.


L'aide relevant des Fonds structurels à ces services devrait permettre une meilleure assistance aux transferts de technologie, à l'internationalisation, à l'innovation dans l'organisation et la gestion, à la création d'outils financiers (capital d'amorçage, associations de garanties réciproques).

Uit de Structuurfondsen moet voor deze dienstverlening met name bijstand worden verleend om technologieoverdracht, internationalisering, innovatie op het gebied van organisatie en management en de oprichting van financiële instrumenten, zoals startkapitaal en onderlinge waarborgmaatschappijen, te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie de revenu devrait permettre ->

Date index: 2022-07-07
w