Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantie décès sera celle " (Frans → Nederlands) :

En cas de décès de l'affilié et d'un bénéficiaire sans qu'il soit possible de déterminer l'ordre des décès, l'affilié sera censé avoir survécu au bénéficiaire et la garantie décès sera celle prévue en faveur des bénéficiaires subsidiaires.

Bij overlijden van de aangeslotene en een begunstigde, zonder dat het mogelijk is de volgorde van de overlijdens vast te stellen, zal de aangeslotene verondersteld worden de begunstigde overleefd te hebben en zal de waarborg overlijden deze zijn welke voorzien is voor de plaatsvervangende begunstigde.


S'il y a plusieurs bénéficiaires, la garantie décès sera répartie par parts égales entre les bénéficiaires.

Indien er meerdere begunstigden zijn, wordt de waarborg overlijden in gelijke delen onder hen verdeeld.


Modification du règlement de pension Art. 2. Modification du règlement de pension Le règlement de pension repris en annexe 1ère de la convention collective de travail n° 80980/CO/139 du 22 août 2006, qui en vertu de l'article 4 de ladite convention collective de travail fait partie intégrante de celle-ci, est modifié comme suit : Chapitre III du règlement de pension Section 7. Garantie décès " f.

Wijziging pensioenreglement Art. 2. Wijziging pensioenreglement Het in bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 80980/CO/139 van 22 augustus 2006 opgenomen pensioenreglement, dat krachtens artikel 4 van die collectieve arbeidsovereenkomst, integraal deel ervan uitmaakt, wordt gewijzigd als volgt : Hoofdstuk III van het pensioenreglement Sectie 7. Waarborg overlijden " f.


La garantie d'Etat ne sera disponible que lorsqu'une couverture d'assurance ou une garantie financière ne peut pas être obtenue par l'exploitant sur le marché (dans la suite du présent rapport l'on ne mentionnera pas systématiquement les garanties financières, et les références à des assurances devront selon le contexte se comprendre comme visant également celles-ci).

De staatswaarborg zal pas beschikbaar zijn als de exploitant geen verzekeringsdekking of financiële zekerheid kan bekomen op de markt (in het vervolg van dit verslag worden de financiële zekerheden niet systematisch vermeld en verwijzingen naar verzekeringen moeten naargelang de context eveneens begrepen worden als verwijzingen naar financiële zekerheden).


et sous réserve dans chaque cas que, si le segment considéré fait l'objet chez l'exploitant considéré d'une couverture d'assurance pour une partie du plafond de responsabilité applicable et que le taux de commission de garantie déterminé conformément aux éléments précédents de la présente définition est inférieur à 107,5 % du coût de l'assurance ou des assurances couvrant partiellement ce segment (la méthodologie d'évaluation de ce coût étant celle visée à l'article 26, et ce coût étant exprimé en pourcentage des montants couverts), l ...[+++]

en in beide gevallen onder voorbehoud van het geval waarin het desbetreffende segment bij de exploitant in kwestie het voorwerp uitmaakt van een verzekeringsdekking voor een deel van het toepasselijke aansprakelijkheidsplafond en het waarborgprovisietarief vastgelegd overeenkomstig de voorgaande elementen van deze definitie minder bedraagt dan 107,5% van de kostprijs van de verzekering die dit segment gedeeltelijk dekt (de evaluatiemethodologie voor deze kostprijs is degene vermeld in artikel 26, en deze kostprijs wordt uitgedrukt als een percentage van de gedekte bedragen), in welk geval het voor deze exploitant toepasselijke waarborgpr ...[+++]


2. La technique d'assurance appliquée pour le financement de la garantie vie est celle du " Capital différé avec Remboursement des Réserves en cas de décès prématuré (C. D.A.R.R.)" .

2. De verzekeringstechniek die aangewend wordt om de waarborg leven te financieren is deze van " Uitgesteld Kapitaal met terugbetaling van de Reserve bij vroegtijdig overlijden (U.K.M.R.)" .


2. La technique d'assurance appliquée pour le financement de la garantie vie est celle du " Capital différé Avec Remboursement des Réserves en cas de decès prématuré" (C. D.A.R.R.).

2. De verzekeringstechniek die aangewend wordt om de waarborg leven te financieren is deze van " Uitgesteld Kapitaal Met Terugbetaling van de Reserve bij vroegtijdig overlijden" (U.K.M.T.R.).


La technique d'assurance appliquée pour le financement de la garantie vie est celle du " capital différé avec remboursement des réserves en cas de décès prématuré" (C. D.A.R.R.).

De verzekeringstechniek die aangewend wordt om de waarborg leven te financieren is deze van " uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden" (U.K.M.R.).


2. La technique d'assurance appliquée pour le financement de la garantie vie est celle du " capital différé avec remboursement des réserves en cas de décès prématuré" (C. D.A.R.R.).

2. De verzekeringstechniek die aangewend wordt om de waarborg leven te financieren is deze van " uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden" (U.K.M.R.).


À l'expiration de ce délai, un intérêt de retard, calculé au taux de 12 % l'an à partir de la date de l'appel en garantie jusqu'à celle de la réception de la somme demandée par la banque du bénéficiaire, sera dû de plein droit.

Wanneer deze termijn verstreken is, worden van rechtswege verwijlinteresten berekend tegen een rentevoet van 12 % per jaar vanaf de datum van de oproep tot waarborg tot de datum waarop het gevraagde bedrag door de bank van de begunstigde is ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie décès sera celle ->

Date index: 2023-05-19
w