Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir des conditions meilleures » (Français → Néerlandais) :

Durant ces conférences organisées au sein du SPF Economie, il est primordial que chaque acteur soit représenté afin de garantir, dans les meilleures conditions, l'utilisation de ces nouvelles technologies.

Het is dan ook van primordiaal belang, dat op de conferenties die binnen de FOD Economie worden georganiseerd elke actor vertegenwoordigd is, zodat het gebruik van deze nieuwe technologieën optimaal kan worden gegarandeerd.


La pénurie de personnel s'aggravera ainsi, et les petits établissements, qui offrent de moins bonnes conditions, verront leur personnel rejoindre les plus grands établissements ou les chaînes qui, gráce à leurs avantages d'échelle, peuvent garantir de bien meilleures conditions.

Op deze manier wordt dan ook weer het personeelstekort groter waardoor waardoor de kleinere horecazaken, die minder goede voorwaarden kunnen bieden, hun personeel zien vertrekken naar grotere horecazaken en ketens die omwille van hun schaalvoordelen veel betere voorwaarden kunnen garanderen.


Il lui revient en effet de déployer les efforts nécessaires afin de garantir, de la meilleure manière possible, l'organisation du scrutin simultané de 2014.

Het komt immers de minister toe de nodige inspanningen te leveren om te garanderen dat de organisatie van de gelijktijdige verkiezingen van 2014 zo optimaal mogelijk kan verlopen.


Il lui revient en effet de déployer les efforts nécessaires afin de garantir, de la meilleure manière possible, l'organisation du scrutin simultané de 2014.

Het komt immers de minister toe de nodige inspanningen te leveren om te garanderen dat de organisatie van de gelijktijdige verkiezingen van 2014 zo optimaal mogelijk kan verlopen.


— une Union européenne travaillant sur la base du principe sous-jacent de solidarité, s'engageant à garantir un avenir meilleur.

— een Europese Unie die werkt op grond van het onderliggende solidariteitsbeginsel, en zich hierbij engageert voor een betere toekomst.


Quoi qu'il en soit, tout a été mis en oeuvre pour garantir, en dépit des circonstances difficiles, les meilleures conditions d'hébergement possibles aux enfants qui séjournent dans la prison avec leur mère.

In ieder geval is alles in het werk gesteld om de best mogelijke omstandigheden van huisvesting te waarborgen voor die kinderen die samen met hun moeder in de gevangenis verblijven, en dit ondanks de moeilijkheden.


1. L'objectif du Set Agression Sexuellles (SAS) est, d'une part, d'uniformiser les constatations suite à une suspicion d'attentat à la pudeur et/ou de viol et, d'autre part, de garantir l'obtention des preuves matérielles dans les meilleures conditions possibles.

1. Het doel van de Seksuele Agressie Set (SAS) is tweeledig: ten eerste het uniformeren van de vaststellingen naar aanleiding van een vermoedelijke aanranding van de eerbaarheid en/of verkrachting en ten tweede het verzekeren dat bewijsmateriaal in de best mogelijke omstandigheden wordt verzameld.


La répartition va toutefois de pair avec une meilleure protection des frontières aux frontières extérieures, l'enregistrement en Italie et en Grèce ainsi qu'une politique de retour efficace pour les migrants économiques. b) Au niveau opérationnel, nous examinons comment mettre en oeuvre cet engagement et garantir un accueil dans les meilleures conditions. c) Oui, des mesures sont en ce moment prises pour l'ensemble des demandeurs d'asile et du réseau d'accueil, les efforts au niveau européen et le timing des opéra ...[+++]

De spreiding gaat immers samen met betere grensbewaking aan de buitengrenzen, registratie in Italië en Griekenland en een efficiënt terugkeerbeleid voor economische migranten. b) Op operationeel vlak, onderzoeken we hoe we dit engagement in de praktijk kunnen omzetten en in de beste omstandigheden opvang kunnen garanderen. c) Ja, momenteel worden maatregelen getroffen voor alle asielzoekers en het hele opvangnetwerk, de inspanningen op Europees niveau en de timing van de acties zullen afhangen van de evolutie van de opvangcapaciteit.


1. Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour professionnaliser l'analyse de risques en matière fiscale et ainsi garantir une meilleure efficacité et une meilleure efficience des contrôles diligentés par TACM?

1. Welke maatregelen zal u nemen om de risico-analyse op fiscaal gebied te professionaliseren en zo de door TACM gestuurde controles efficiënter en doeltreffender te maken?


L'objectif de cette convention est d'établir un ensemble de normes minimales internationales visant à garantir un contrôle meilleur et plus strict du commerce des armes.

Het doel van deze conventie is een geheel van internationale minimumnormen op te stellen voor een betere en meer sluitende controle op wapenhandel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir des conditions meilleures ->

Date index: 2021-02-09
w