Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture
Blanc insécable
Conception de l’espace aérien
Droit de l'espace
Espace aérien réglementé
Espace codé
Espace insécable
Espace lié
Espace non sécable
Espace protégé
Exploration de l'espace
Garantir des prix compétitifs
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir la propreté de l'espace bar
Maintenir la propreté de l’espace bar
Militarisation de l'espace
Nettoyer l’espace bar lors de la fermeture
Nettoyer l’espace bar à la fermeture
Nettoyer régulièrement l’espace bar
Organisation de l’espace aérien
Préserver la propreté de l’espace bar
Responsabilité des objets spatiaux
Restriction d'espace aérien
Structuration de l'espace aérien
Utilisation de l'espace
Utilisation militaire de l'espace
Utilisation pacifique de l'espace
Veiller à la compétitivité des prix

Vertaling van "garantir un espace " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
garantir la propreté de l'espace bar | nettoyer régulièrement l’espace bar | maintenir la propreté de l’espace bar | préserver la propreté de l’espace bar

ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet | de bar schoonmaken | zorgen dat de bar schoon blijft


assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture | garantir la propreté de l’espace bar lors de la fermeture | nettoyer l’espace bar à la fermeture | nettoyer l’espace bar lors de la fermeture

afscheid nemen van gasten | de bar na sluitingstijd afsluiten | gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

concurrerende prijzen waarborgen | ervoor zorgen dat prijzen concurrerend blijven | zorgen voor concurrerende prijzen | zorgen voor de prijsconcurrentiepositie


blanc insécable | espace codé | espace insécable | espace lié | espace non sécable | espace protégé

onscheidbare spatie


utilisation de l'espace [ exploration de l'espace | responsabilité des objets spatiaux | utilisation pacifique de l'espace ]

gebruik van de ruimte [ verantwoordelijkheid voor ruimtevoorwerpen | vreedzaam gebruik van de ruimte ]




militarisation de l'espace [ utilisation militaire de l'espace ]

militarisering van de ruimte [ militair gebruik van de ruimte ]


conception de l’espace aérien | organisation de l’espace aérien | structuration de l'espace aérien

organisatie van het luchtruim


espace aérien réglementé | restriction d'espace aérien | restriction relative à l'utilisation de l'espace aérien

luchtruim met restricties | luchtruimbeperkingen


étouffement accidentel dû à un manque d'oxygène dans un espace fermé

onopzettelijke verstikking als gevolg van gebrek aan zuurstof in ingesloten ruimte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 320301_1 - EN // Agence de l’Union européenne pour les chemins de fer — Garantir un espace ferroviaire sûr et interopérable

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 320301_1 - EN // Spoorwegbureau van de Europese Unie — zorgen voor de veiligheid en interoperabiliteit van de spoorwegruimte


Agence de l’Union européenne pour les chemins de fer — Garantir un espace ferroviaire sûr et interopérable Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses

Spoorwegbureau van de Europese Unie — zorgen voor de veiligheid en interoperabiliteit van de spoorwegruimte Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


Agence de l’Union européenne pour les chemins de fer — Garantir un espace ferroviaire sûr et interopérable

Spoorwegbureau van de Europese Unie — zorgen voor de veiligheid en interoperabiliteit van de spoorwegruimte


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 320301_1 - EN - Agence de l’Union européenne pour les chemins de fer — Garantir un espace ferroviaire sûr et interopérable

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 320301_1 - EN - Spoorwegbureau van de Europese Unie — zorgen voor de veiligheid en interoperabiliteit van de spoorwegruimte


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 16. Mises en gage Les avances sur contrats et/ou les mises en gage des droits à la pension consenties pour garantir un prêt, ne peuvent être admises que pour permettre au participant d'acquérir, de construire, d'améliorer, de réparer ou de transformer des biens immobiliers situés dans un état membre de l'Espace économique européen et productifs de revenus imposables en Belgique ou dans un autre état membre de l'Espace économique européen.

Art. 16. Inpandgevingen De voorschotten op polis en/of de inpandgevingen van pensioenrechten toegestaan om een lening te waarborgen, mogen enkel aan de deelnemer worden toegekend voor het verwerven, het bouwen, het verbeteren, het renoveren of het transformeren van onroerende goederen gelegen in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte en die belastbare inkomsten opbrengen in België of in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte.


Dans ce contexte, la propreté des espaces est difficile à garantir.

In die context valt de netheid van de ruimtes moeilijk te garanderen.


Cependant, le personnel ainsi que la manière dont celui-ci travaille avec le détenu et la relation qu'il entretient avec ce dernier sont de loin le principal moyen de garantir la sécurité de la section et de créer l'espace nécessaire permettant de s'atteler à la stabilisation du comportement agressif.

Maar veruit het belangrijkste middel om de veiligheid van de afdeling te garanderen en ruimte te creëren om te werken aan het stabiliseren van het agressief gedrag, is het personeel en hun manier van werken en omgaan met de gedetineerde.


Le style maison de l'ONP prescrit ainsi des espaces entre les milliers et le site web (ONP) utilise des points pour garantir la compatibilité avec les lecteurs d'écran.

Zo schrijft de RVP-huisstijl spaties voor tussen de duizendtallen en gebruikt de RVP-website punten om de compatibiliteit met de screenreader te waarborgen.


5. Comment pensez-vous garantir, en l'espace de quelques mois (d'ici le mois d'avril), la mise en place d'un processus préparatoire de qualité (incluant une participation active de la société civile locale et belge) en vue de la conclusion d'un nouveau PIC, compte tenu du temps que nécessite un tel processus?

5. Hoe overweegt u op enkele maanden tijd (tussen nu en april) een kwalitatief en participatief (inclusief lokaal en Belgisch middenveld) voorbereidingsproces te garanderen om te komen tot een nieuw ISP, wetende dat dergelijke processen de nodige tijd vragen?


(10) Conformément au principe de proportionnalité, les mesures prévues par la présente directive se limitent strictement au minimum requis pour atteindre l'objectif du bon fonctionnement du marché intérieur. Là où il est nécessaire d'intervenir au niveau communautaire, et afin de garantir un espace qui soit réellement sans frontières intérieures pour le commerce électronique, la directive doit assurer un haut niveau de protection des objectifs d'intérêt général, en particulier la protection des mineurs, de la dignité humaine, du consommateur et de la santé publique. Conformément à l'article 152 du traité, la protection de la santé publiq ...[+++]

(10) Overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel gaan de in de onderhavige richtlijn beoogde maatregelen niet verder dan hetgeen nodig is om de doelstelling van de goede werking van de interne markt te verwezenlijken. Daar waar optreden op communautair niveau noodzakelijk is en om te verzekeren dat wat de elektronische handel aangaat effectief een ruimte zonder binnengrenzen voorbehouden is, dient de richtlijn een hoog beschermingsniveau te garanderen voor doelstellingen van algemeen belang, in het bijzonder voor de bescherming van minderjarigen, menselijke waardigheid, consumenten en volksgezondheid. Volgens artikel 152 van het Verdrag vo ...[+++]


w