Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantit qu'aucune banque " (Frans → Nederlands) :

Il n'existe aucune banque de données qui conserve en temps réel les données de la situation des véhicules en matière d'assurance.

Er bestaat geen databank die in real time de gegevens van de verzekeringsstatus van de voertuigen bijhoudt.


71. relève que la situation à Chypre en mars 2013 a mis en évidence la nécessité d'un cadre pour la reprise et la résolution des défaillances bancaires qui garantit qu'aucune banque ne peut être jugée trop grande pour faire faillite et qui, en cas de défaillance d'une banque, fait en sorte que l'institution peut être démantelée de manière ordonnée sans nuire au système financier dans son ensemble;

71. merkt op dat de situatie in Cyprus in maart 2013 de noodzaak heeft aangetoond van een systeem voor het herstel en de ontmanteling van banken, waardoor wordt gewaarborgd dat geen enkele bank kan worden beschouwd als te groot om om te vallen, en dat er in geval van een bankfaillissement voor zorgt dat de instelling op een ordentelijke manier kan worden ontmanteld zonder nadelige effecten voor het financiële bestel in zijn geheel;


Il faut d'ailleurs vérifier si certaines communes n'ont pas de besoins supplémentaires. En outre, nous constatons que de plus en plus de communes (fusionnées) ne disposent d'aucune banque ni d'aucun distributeur automatique de billets.

Daarnaast stellen we vast dat steeds meer en meer (deel)gemeenten het moeten stellen zonder bank en bankautomaat.


5. prend acte de l'accord signé en juin 2014 entre SOCO International et le WWF suite à la plainte déposée par ce dernier auprès du point de contact britannique concernant le non-respect par SOCO des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, accord en vertu duquel SOCO s'engage à ne pas entreprendre ni à faire réaliser de forages, de prospection notamment, dans le parc national des Virunga, sauf si l'Unesco et le gouvernement de la RDC jugent que ces activités ne sont pas incompatibles avec son statut de site du patrimoine mondial; note qu'un tel accord conditionnel ne ...[+++]

5. neemt nota van de overeenkomst die in juni 2014 werd bereikt tussen SOCO International en de natuurbeschermingsorganisatie WWF naar aanleiding van de klacht van het WWF bij het Nationaal Contactpunt (NCP) van het VK over de niet-naleving - door SOCO - van de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen, volgens dewelke de onderneming zich ertoe verbindt geen exploratie- of andere booractiviteiten te verrichten of uit te besteden in het Virunga National Park tenzij UNESCO en de regering van de DRC ermee instemmen dat dergelijke activiteiten niet onverenigbaar zijn met de status van werelderfgoed; merkt op dat zo'n voorwaardelijke afspraak geen garanties biedt dat ...[+++]


4. prend acte de l'accord signé en juin 2014 entre SOCO International et le WWF suite à la plainte déposée par ce dernier auprès du point de contact britannique concernant le non-respect par SOCO des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, accord en vertu duquel SOCO s'engage à ne pas entreprendre ni à faire réaliser de forages, de prospection notamment, dans le parc national des Virunga, sauf si l'Unesco et le gouvernement de la RDC jugent que ces activités ne sont pas incompatibles avec son statut de site du patrimoine mondial; note qu'un tel accord conditionnel ne ...[+++]

4. neemt nota van de overeenkomst die in juni 2014 werd bereikt tussen SOCO International en de natuurbeschermingsorganisatie WWF naar aanleiding van de klacht van het WWF bij het Nationaal Contactpunt (NCP) van het VK over de niet-naleving - door SOCO - van de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen, volgens dewelke de onderneming zich ertoe verbindt geen exploratie- of andere booractiviteiten te verrichten of uit te besteden in het Virunga National Park tenzij UNESCO en de regering van de DRC ermee instemmen dat dergelijke activiteiten niet onverenigbaar zijn met de status van werelderfgoed; merkt op dat zo'n voorwaardelijke afspraak geen garanties biedt dat ...[+++]


Il n'existe cependant, à l'heure actuelle, aucune banque de données permettant de faire rapport des résultats de ce plan d'action.

Er bestaat echter nog altijd geen databank aan de hand waarvan er rapport uitgebracht kan worden van de resultaten van het actieplan.


Par conséquent, le mécanisme de l'Union devrait inclure un cadre général pour la mise en commun des informations sur les risques et les capacités de gestion des risques sans préjudice de l'article 346 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui garantit qu'aucun État membre n'est tenu de fournir des renseignements dont il estimerait la divulgation contraire aux intérêts essentiels de sa sécurité.

Daarom dient het Uniemechanisme een algemeen kader voor de uitwisseling van informatie over risico's en risicobeheersingsvermogen te omvatten, onverminderd artikel 346 VWEU, dat garandeert dat geen enkele lidstaat inlichtingen hoeft te verstrekken waarvan de openbaarmaking naar zijn mening strijdig is met zijn wezenlijke veiligheidsbelangen.


La Banque nationale garantit la sécurité d'emploi à tous les membres de son personnel et aucun licenciement n'accompagnera la fermeture de l'agence de Mons.

De Nationale Bank garandeert de werkzekerheid voor alle personeelsleden en de sluiting van Bergen zal niet tot ontslagen leiden.


Ce service peut toutefois être obtenu auprès d'une agence bancaire. 4. a) La Banque nationale garantit la sécurité d'emploi à tous les membres de son personnel et aucun licenciement n'accompagnera la fermeture de l'agence de Mons. b) Les prochains mois seront mis à profit pour organiser la réaffectation du personnel travaillant dans les deux sièges devant fermer.

4. a) De Nationale Bank garandeert al haar personeelsleden werkzekerheid en de sluiting van het agentschap Bergen zal geen ontslagen met zich brengen. b) De eerstvolgende maanden zullen worden aangewend om de herplaatsing van de in de twee dichtgaande vestigingen werkende personeelsleden te regelen.


4. souligne que, d'après les climatologues, la limitation du réchauffement planétaire à 2°C en moyenne ne garantit en aucune façon d'éviter des incidences graves sur le climat, mais que le dépassement de ce seuil de 2°C aurait pour effet probable de multiplier les effets négatifs et d'augmenter le risque d'atteindre des "points-charnières", où les niveaux de température commencent à provoquer la libération dans l'atmosphère du carbone piégé dans les puits naturels tels que les forêts et le permafrost, et limitent ...[+++]

4. benadrukt dat de beperking van de klimaatverandering tot een gemiddelde van 2°C volgens de klimaatwetenschap geen garantie biedt dat aanzienlijke negatieve invloeden op het klimaat worden voorkomen, maar dat een overschrijding van 2°C waarschijnlijk negatieve invloeden vermenigvuldigt en het aannemelijker maakt dat de omslagpunten worden bereikt waarop temperatuurniveaus ertoe leiden dat van nature vastzittende koolstof vrijkomt uit putten als bossen en permafrost, en de capaciteit van de natuur om koolstof in de oceanen te absorberen wordt beperkt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantit qu'aucune banque ->

Date index: 2022-04-04
w