Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garde voir article » (Français → Néerlandais) :

En effet, quoique les décisions sur le retour des enfants ne préjugent pas du fond du droit de garde (voir article 19), elles vont largement influencer la vie des enfants; l'adoption de telles décisions, la prise d'une semblable responsabilité doivent obligatoirement revenir aux autorités qui sont normalement compétentes selon le droit interne.

Hoewel de beslissingen over de terugkeer van kinderen niet vooruitlopen op de grond van het recht van bewaring (zie artikel 19), zullen zij het leven van die kinderen in ruime mate beïnvloeden; het nemen van zulke beslissingen, het op zich nemen van een dergelijke verantwoordelijkheid moet toekomen aan de overheden die normaliter volgens het interne recht bevoegd zijn.


En effet, quoique les décisions sur le retour des enfants ne préjugent pas du fond du droit de garde (voir article 19), elles vont largement influencer la vie des enfants; l'adoption de telles décisions, la prise d'une semblable responsabilité doivent obligatoirement revenir aux autorités qui sont normalement compétentes selon le droit interne.

Hoewel de beslissingen over de terugkeer van kinderen niet vooruitlopen op de grond van het recht van bewaring (zie artikel 19), zullen zij het leven van die kinderen in ruime mate beïnvloeden; het nemen van zulke beslissingen, het op zich nemen van een dergelijke verantwoordelijkheid moet toekomen aan de overheden die normaliter volgens het interne recht bevoegd zijn.


La création des services de garde est réglée dans l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, dont l'article 9 prévoit que les organisations professionnelles représentatives peuvent instituer des services de garde (voir ci-dessous).

De oprichting van de wachtdiensten is geregeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, waarvan artikel 9 bepaalt dat de representatieve beroepsverenigingen wachtdiensten mogen instellen (zie hieronder).


La création des services de garde est réglée dans l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, dont l'article 9 prévoit que les organisations professionnelles représentatives peuvent instituer des services de garde (voir ci-dessous).

De oprichting van de wachtdiensten is geregeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, waarvan artikel 9 bepaalt dat de representatieve beroepsverenigingen wachtdiensten mogen instellen (zie hieronder).


L'exposé des motifs du projet d'ordonnance mentionne : « Vu l'importance de cette question du logement moyen, et eu égard à son caractère extrêmement sensible, on se permet ici de retranscrire in extenso la disposition en question, afin de donner à voir les garde-fous multiples qu'on a veillé à introduire. Ainsi, dans le cadre expressément de sa ' mission de service public ', la SISP est autorisée à ' gérer et mettre en location, moyennant l'accord de la SLRB, des logements modérés et moyens au sens de l'article 2, § 2, du présent ...[+++]

De memorie van toelichting bij het ontwerp van ordonnantie vermeldt : « Gelet op het belang van het vraagstuk inzake de middelgrote woningen en aangezien dit vraagstuk erg gevoelig ligt, zijn wij hier zo vrij geweest om de betrokken bepaling in extenso te herschrijven om de verschillende ingevoerde beschermingsmaatregelen te benadrukken. Zo is de OVM in het uitdrukkelijke kader van haar ' taak als openbare dienst ' gemachtigd tot ' het middels het akkoord van de BGHM beheren en te huur stellen van bescheiden en middelgrote woningen, in de zin van artikel 2, § 2, van deze Code, in het kader van bouw- of renovatieprojecten van groepen van ...[+++]


Dans ce cas, le juge judiciaire garde incontestablement, sur la base des principes énoncés ci-dessus, le pouvoir d'interpréter les normes invoquées, sous réserve évidemment des cas où cette interprétation est exclusivement confiée à une autre juridiction (par exemple l'article 19 de la CEDH, l'article 234 du Traité CE, voir nº 2).

In dat geval behoudt de rechter ongetwijfeld, op basis van de supra uiteengezette beginselen, zijn toetsingsbevoegdheid onder voorbehoud van een mogelijke exclusieve interpretatieregeling (bijvoorbeeld artikel 19 EVRM, artikel 234 EG-Verdrag, zie randnummer 2).


II s'agit notamment de réductions d'impôt pour libéralités (voir les articles 2 et 4 du projet) et pour la garde d'enfants (articles 3 et 7).

Het betreft meer bepaald belastingverminderingen voor giften (zie de artikelen 2 en 4 van het ontwerp) en voor kinderoppas (artikelen 3 en 7).


Outre la communication systématique de copies d'ordonnances aux père et mère, tuteurs ou personnes qui ont la garde de l'intéressé (voir l'actuel article 52ter de la loi du 8 avril 1965), des copies des jugements et arrêts devront également être communiquées systématiquement aux père et mère, tuteurs ou personnes qui ont la garde en droit ou en fait de l'intéressé.

Naast het systematisch mededelen van afschriften van beschikkingen aan de vader, moeder, voogden of personen die de betrokkene onder hun bewaring hebben (cf. bestaande art.52ter van de wet van 8 april 1965) zullen ook afschriften van vonnissen en arresten systematisch worden meegedeeld aan de vader of de moeder, de voogden of de personen die de betrokkene in rechte of in feite onder hun bewaring hebben.


La délégation allemande a mis en garde contre le risque de voir se créer un précédent en étendant le champ d'application initial des exigences en matière d'éco-conditionnalité prévues par l'annexe III du règlement (CE) n° 1782/2003 , qui cite certains articles du règlement (CE) n° 178/2002.

De Duitse delegatie wees op het risico van precedentwerking bij een uitbreiding van de oorspronkelijke werkingssfeer van de randvoorwaarden als bepaald in bijlage III van Verordening (EG) nr. 1782/2003 , waarin enkele artikelen van Verordening (EG) nr. 178/2002 worden geciteerd.


Il découle de l'article 37, § 1, de la loi du 8 avril 1965 que les mineurs ne peuvent en principe se voir imposer que « des mesures de garde, de préservation et d'éducation » - ce qui exclut toute amende -, et ce uniquement par les juridictions de la jeunesse.

Uit artikel 37, § 1, van de wet van 8 april 1965 volgt dat aan de minderjarigen in beginsel enkel « maatregelen van bewaring, behoeding en opvoeding » kunnen worden opgelegd - hetgeen elke geldboete uitsluit - en zulks enkel door de jeugdgerechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garde voir article ->

Date index: 2020-12-11
w