Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garde étaient déjà " (Frans → Nederlands) :

Ils doivent notamment suivre une formation et l'arrêté royal du 20 décembre 2007 comporte même une mesure transitoire pour les gardes champêtres particuliers qui étaient déjà en service et qui pouvaient, dès lors, suivre une formation condensée.

Zij moeten onder meer ook een opleiding volgen en het koninklijk besluit van 20 december 2007 werd nog voorzien in een overgangsmaatregel voor bijzondere veldwachters die reeds in dienst waren en hiervoor een verkorte opleiding konden volgen.


Même à l’époque où nous avons adopté la directive, certaines mises en garde étaient déjà formulées, demandant si l’on avait vraiment bien réfléchi à l’option d’inclure les pays tiers dans l’échange des quotas d’émission sans avoir procédé à aucune consultation préalable.

Zelfs toen we de richtlijn vaststelden, gingen er al waarschuwende stemmen op die vroegen of het echt wel een goed doordacht besluit van ons was om derde landen zonder overleg op te nemen in de emissiehandel.


L’attitude bornée du Conseil vis-à-vis de l’opt-out a également eu pour conséquence négative que, à la suite de l’échec de la procédure de conciliation menée par le Parlement européen, aucune solution n’a pu être trouvée au problème du temps de garde des médecins, alors que les législateurs européens étaient déjà très près d’un accord et de l’approbation d’une solution de compromis.

Het koppige vasthouden van de Raad aan de opt-outclausule ging bovendien gepaard met de nadelige consequentie dat het als gevolg van de falende bemiddelingsprocedure met het Europees Parlement ook niet is gelukt de kwestie van diensttijden van artsen op geruststellende wijze te regelen, terwijl de wetgevers binnen de Europese Unie al zeer dicht bij een akkoord en de aanneming van een compromisoplossing waren.


F. considérant que le ministère biélorusse de la justice a lancé de multiples mises en garde, menaçant de mettre fin à l'existence des partis qui ne respectent pas la nouvelle loi sur les partis politiques, et ce en dépit du fait que la plupart des cellules des partis étaient déjà privées d'adresse légale et, partant, d'enregistrement auprès des directions locales de la justice,

F. overwegende dat het Wit-Russische Ministerie van Justitie herhaaldelijk waarschuwingen heeft doen uitgaan waarbij gedreigd werd partijen in Wit-Rusland die zich niet houden aan de nieuwe wet inzake politieke partijen te verbieden, ondanks het feit dat de meeste partijbesturen hun officiële adres is ontnomen en als gevolg daarvan hun registratie bij lokale justitiedirectoraten,


2° le rapport, stipulé à l'article 5.41.2.2, § 4, pour les machines qui étaient déjà en fonction de manière réglementaire avant le 1 juillet 2004 doit seulement être gardé à disposition à partir du 1 janvier 2010;

2° moet het verslag, bedoeld in artikel 5.41.2.2, § 4, voor machines die al vóór 1 januari 2004 reglementair in bedrijf waren, pas ter beschikking gehouden worden vanaf 1 januari 2010;


2° le rapport, stipulé à l'article 5.41.2.2, § 4, pour les machines qui étaient déjà en fonction de manière réglementaire avant le 1 juillet 2004 doit seulement être gardé à disposition à partir du 1 janvier 2010;

2° moet het verslag, bedoeld in artikel 5.41.2.2, § 4, voor machines die al vóór 1 januari 2004 reglementair in bedrijf waren, pas ter beschikking gehouden worden vanaf 1 januari 2010;


2. a) Face à cette inégalité entre les rémunérations de jours et celles de nuit et, tenant compte de la difficulté du travail de nuit, avez-vous déjà envisagé de prendre des mesures concrètes pour résoudre cette inégalité? b) Ne pensez-vous pas que la rémunération de nuit et de weekend devrait être plus élevée que la journée, conformément aux normes des services de secours? c) Ne pensez-vous pas qu'il serait judicieux d'offrir aux médecins urgentistes assurant les gardes de nuit et de weekend, des primes les incitant à persévérer dans ...[+++]

2. a) Heeft u al concrete maatregelen overwogen om die ongelijke bezoldiging voor dag- en nachtwerk gelijk te trekken, gelet ook op de ongemakken van nachtarbeid? b) Vindt u niet dat nacht- en weekendwerk beter betaald zou moeten worden dan arbeidsprestaties die overdag verricht worden, conform de normen van de hulpdiensten? c) Zou men er volgens u niet verstandig aan doen urgentieartsen die nacht- en weekenddiensten draaien, premies toe te kennen, als incentive om dat te blijven doen? d) Heeft u al nagedacht over dergelijke incentives? e) Denkt u niet dat een aanpassing van de bezoldiging in die zin meer artsen ertoe zou bewegen bij de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garde étaient déjà ->

Date index: 2023-11-29
w