Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps de garde-frontières et de garde-côtes européens
Corps européen de garde-frontières et de garde-côtes
Force de sécurité
Force paramilitaire
Frontex
Garde républicaine
Gendarmerie
Police des frontières
Police militaire

Vertaling van "gardes frontières russes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
équipe du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes | équipe européenne de garde-frontières et de garde-côtes

Europees grens- en kustwachtteam | Europees grenswachtteam


corps de garde-frontières et de garde-côtes européens | corps européen de garde-frontières et de garde-côtes

Europese grens- en kustwacht


Frontex [ Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes | Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne ]

Frontex [ Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie | Europees Grens- en kustwachtagentschap ]


Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes | Frontex

Europees Grens- en kustwachtagentschap | Frontex [Abbr.]


force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]

paramilitaire troepen [ grenspolitie | koninklijke marechaussee | marechaussee | militaire politie | rijkswacht | veiligheidstroepen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, le dernier voyage de la commission, à Moscou et à Kaliningrad, du 14 au 17 avril 2002, visait à mettre au point ce rapport commun, à approfondir les discussions avec les gardes frontières russes et à étudier sur place la situation spécifique de Kaliningrad, qui sera bientôt une enclave au sein de l'Union européenne.

De laatste commissiereis ten slotte, naar Moskou en Kaliningrad van 14 tot 17 april 2002, had tot doel om dit gemeenschappelijk verslag bij te werken, de besprekingen met de Russische grenswachten uit te diepen en de specifieke situatie van Kaliningrad, dat binnenkort een enclave wordt in de Europese Unie, ter plaatse te bestuderen.


À une question de Mme Lizin qui demande s'il s'agit pour tous d'anciens gardes-frontières russes, M. Marchenko répond qu'il ne sait pas.

Op vraag van mevrouw Lizin of het allemaal oud-russische grenswachters betreft, antwoordt de heer Marchenko ontkennend.


Enfin, le dernier voyage de la commission, à Moscou et à Kaliningrad, du 14 au 17 avril 2002, visait à mettre au point ce rapport commun, à approfondir les discussions avec les gardes frontières russes et à étudier sur place la situation spécifique de Kaliningrad, qui sera bientôt une enclave au sein de l'Union européenne.

De laatste commissiereis ten slotte, naar Moskou en Kaliningrad van 14 tot 17 april 2002, had tot doel om dit gemeenschappelijk verslag bij te werken, de besprekingen met de Russische grenswachten uit te diepen en de specifieke situatie van Kaliningrad, dat binnenkort een enclave wordt in de Europese Unie, ter plaatse te bestuderen.


À une question de Mme Lizin qui demande s'il s'agit pour tous d'anciens gardes-frontières russes, M. Marchenko répond qu'il ne sait pas.

Op vraag van mevrouw Lizin of het allemaal oud-russische grenswachters betreft, antwoordt de heer Marchenko ontkennend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. salue la décision du Conseil de la Fédération de Russie d'abroger sa résolution sur "le recours aux forces armées sur le territoire de l'Ukraine", qui permettait aux forces armées russes d'intervenir en Ukraine, et se félicite que les Russes se soient déclarés prêts à accorder aux gardes-frontières ukrainiens l'accès au territoire russe en vue du contrôle du franchissement de la frontière aux points de passage de Goukovo et de D ...[+++]

6. is verheugd over het besluit van de Russische Federatieraad tot intrekking van zijn resolutie over het inzetten van de Russische strijdkrachten op het grondgebied van Oekraïne, waarin toestemming werd verleend voor het inzetten van de Russische strijdkrachten in Oekraïne, alsmede over de Russische verklaring dat het bereid is Oekraïense grensbewakers toegang te verlenen tot het Russische grondgebied met het oog op de controle van het grensverkeer bij de overgangen in Goekovo en Donetsk, terwijl er door beide zijden een staakt-het-vuren is overeengekomen;


G. considérant que le 25 octobre 2009, des gardes frontières russes ont arrêté 16 citoyens géorgiens du village géorgien de Gremiskhevi pour avoir franchi, selon eux, la frontière administrative entre la Géorgie et la région dissidente d'Ossétie du Sud; que des litiges de cette nature, qui limitent gravement la liberté de circulation et l'accès aux terres agricoles des deux côtés de la frontière administrative, devraient être réglés par les parties en présence dans le cadre du Mécanisme de prévention et de réaction en matière d'incidents coprésidé par l'OSCE et la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) en Géorgie,

G. overwegende dat Russische grenswachten op 25 oktober 2009 16 Georgische burgers uit het Georgische dorp Gremiskhevi gevangen hebben genomen daar deze naar verluidt de administratieve grens tussen Georgië en de afgescheiden regio Zuid-Ossetië hadden overschreden, overwegende dat geschillen van deze aard het vrije verkeer en de toegang tot landbouwgronden aan beide zijden van de administratieve grens ernstig aantasten en door de betrokken partijen zouden moeten worden bijgelegd in het kader van het mechanisme voor preventie en respon ...[+++]


Lorsque les autorités russes condamnent la politique du deux poids deux mesures, cela fait naître l’espoir que les terroristes russes seront également poursuivis, par exemple, ceux qui ont tué sept gardes-frontières lituaniens de sang froid la nuit du 31 juillet 1991.

Wanneer de Russische autoriteiten de dubbele moraal veroordelen, doet dit de hoop rijzen dat ook Russische terroristen vervolgd zullen worden, zoals de personen die in de nacht van 31 juli 1991 in koelen bloede zeven Litouwse grenswachten hebben gedood.


5. invite la Commission à développer avec les autorités de Kaliningrad des projets visant à améliorer les infrastructures de passage des frontières, ainsi que la qualification des gardes frontières et des agents des douanes; invite, en particulier, les autorités frontalières et douanières russes compétentes à encourager l'adoption par leurs agents d'une attitude moderne et soucieuse des besoins des citoyens et de contribuer ainsi au déroulement rapide des formalités douan ...[+++]

5. verzoekt de Commissie om samen met de autoriteiten van Kaliningrad projecten te ontwikkelen ter verbetering van de infrastructuur voor het grensverkeer en van de kwalificaties van grenspolitie en douaneambtenaren; dringt er in het bijzonder bij de verantwoordelijke Russische grens- en douaneautoriteiten op aan om van hun kant te zorgen voor een moderne, op de behoeften van de burgers gerichte instelling van hun medewerkers en daardoor bij te dragen tot een snelle afhandeling van de douaneformaliteiten aan de grensovergangen; is van mening dat deze projecten voor de grensoverschrijdende mobiliteit zelfs belangrijker zijn dan de visumkwestie en dat deze projecten gebaat kunnen zijn bij de zeer positieve ervaringen die met andere gemeensc ...[+++]


5. invite la Commission à développer avec les autorités de Kaliningrad des projets visant à améliorer les infrastructures de passage des frontières, ainsi que les qualifications des gardes frontières et des agents des douanes; invite, en particulier, les autorités frontalières et douanières russes compétentes à encourager, pour ce qui les concerne, l'adoption par leurs agents d'une attitude moderne et soucieuse des besoins des citoyens et de contribuer ainsi au déroulemen ...[+++]

5. verzoekt de Commissie om samen met de autoriteiten van Kaliningrad projecten te ontwikkelen ter verbetering van de infrastructuur voor het grensverkeer en van de kwalificaties van grenspolitie en douaneambtenaren; dringt er in het bijzonder bij de verantwoordelijke Russische grens- en douaneautoriteiten op aan om van hun kant te zorgen voor een moderne, op de behoeften van de burgers gerichte instelling van hun medewerkers en daardoor bij te dragen tot een snelle afhandeling van de douaneformaliteiten aan de grensovergangen; is van mening dat deze projecten voor de grensoverschrijdende mobiliteit zelfs belangrijker zijn dan de visumkwestie en dat deze projecten gebaat kunnen zijn bij de zeer positieve ervaringen die met andere gemeensc ...[+++]


- Le patron des gardes-frontières russes estime qu'ils sont désormais en premier ligne dans le combat contre le trafic de drogue provenant d'Afghanistan.

- De bevelhebber van de Russische grenstroepen vraagt dat we hen zouden helpen in de strijd tegen de drugstrafiek uit Afghanistan.




Anderen hebben gezocht naar : frontex     force de sécurité     force paramilitaire     garde républicaine     gendarmerie     police des frontières     police militaire     gardes frontières russes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gardes frontières russes ->

Date index: 2024-01-03
w