Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genieten » (Français → Néerlandais) :

« In de mate dat de schuldvorderingen van een medecontractant beantwoorden aan prestaties die hij heeft uitgevoerd tijdens de procedure tot gerechtelijke reorganisatie, ongeacht of zij voortvloeien uit nieuwe verbintenissen van de schuldenaar of uit overeenkomsten die lopen op het ogenblik van het openen van de procedure, genieten zij het voorrecht van het behoud van de zaak, dat kan uitgeoefend worden op alle activa van de schuldenaar ».

« Dans la mesure où les créances d'un cocontractant se rapportent à des prestations effectuées pendant la procédure de réorganisation judiciaire, qu'elles soient issues d'engagements nouveaux du débiteur ou de contrats en cours au moment de l'ouverture de la procédure, elles jouissent du privilège du conservateur, qui peut être exercé sur tous les actifs du débiteur ».


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Om een werkloosheidsuitkering te genieten moet een werkloze zijn hoofdverblijfplaats in België hebben en er ook werkelijk verblijven.

Om een werkloosheidsuitkering te genieten moet een werkloze zijn hoofdverblijfplaats in België hebben en er ook werkelijk verblijven.


À l'alinéa 3, les mots « zouden genieten » sont remplacés par les mots « kunnen genieten ».

In het derde lid worden de woorden « zouden genieten » vervangen door de woorden « kunnen genieten ».


Article 30/1, § 2, alinéa 4, deuxième phrase, en projet: « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of genieten deze rechtsplegingsvergoeding» ( « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of deze rechtsplegingsvergoeding genieten».

Ontworpen artikel 30/1, § 2, vijfde lid, tweede zin : « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of genieten deze rechtsplegingsvergoeding» ( « De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling of deze rechtsplegingsvergoeding genieten».


À l'alinéa 3, les mots « zouden genieten » sont remplacés par les mots « kunnen genieten ».

In het derde lid worden de woorden « zouden genieten » vervangen door de woorden « kunnen genieten ».


­ Dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, de l'article 2, § 1 , les mots « om bijstand van een raadsman te genieten », sont remplacés par les mots « te worden bijgestaan door een raadsman ».

­ In de Nederlandse tekst van het derde lid van artikel 2, § 1, worden de woorden « om bijstand van een raadsman te genieten » vervangen door de woorden « te worden bijgestaan door een raadsman ».


Dans le texte néerlandais de l'article 54, § 1, en projet, on écrira « tenzij hij de vrijstellingen kan genieten, bedoeld in..».

In de Franse tekst van het ontworpen artikel 54, § 1, dient « à moins qu'il ne puisse bénéficier » te worden geschreven.




D'autres ont cherché : genieten     zouden genieten     betaling of genieten     raadsman te genieten     vrijstellingen kan genieten     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genieten ->

Date index: 2023-09-24
w