3. relève également avec inquiétude qu'il en va de même pour les violences sexuelles
, domestiques et de genre infligées aux femmes, aux garçons et aux filles, les mutilations géni
tales féminines, le trafic d'êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle, les violences subies en raison de l'application cruelle et inhumaine de la loi de la sharia observée dans certains pays, les crimes d'honneur et les abus sexuels, le viol comme une arme de guerre, qui constituent des persécutions liées au genre telles que visées par la directive 20
...[+++]04/83/CE; rappelle qu'il est nécessaire de fixer des critères concrets pour l'octroi de l'asile ou d'un statut humanitaire spécifique aux femmes souffrant de ce type de violences; souligne la nécessité d'intégrer la dimension de genre et en particulier de prendre en compte les violences faites aux femmes, dans l'examen des demandes d'asile; 3. constateert eveneens met bezorgdheid dat dit ook geldt voor seksueel, huiselijk en genderbepaald geweld tegen vrouwen,
jongens en meisjes, genitale verminking van vrouwen, mensenhandel met het oog op seksuele uitbuiting, geweld dat het gevolg is van de wrede en onmenselijke toepassing van de sharia die in sommige landen wordt toegepast, eerwraak en seksueel misbruik en verkrachting als middel van oorlogsvoering, die worden beschouwd als genderbepaalde vervolging in de zin van Richtlijn 2004/83/EG; wijst er andermaal op dat het noodzakelijk is concrete criteria vast te stellen voor de verlening van asiel of de toekenning van een human
...[+++]itair statuut, speciaal voor vrouwen die onder dit soort van geweld te lijden hebben; beklemtoont de noodzaak om bij de behandeling van asielverzoeken rekening te houden met de genderdimensie en vooral met geweld tegen vrouwen;