17. considère que le système existant de collecte réciproque des droits d'auteur doit être préservé, de sorte que la concurrence soit instaurée sur la base d
es services que les gestionnaires collectifs de droits peuvent offrir et des commissions qu'ils perçoivent, et que les utilisateurs se voient accorder une licence sur la base du tarif appliqué par les gestionnaires collectifs de droits dans le
pays où la musique sera utilisée; invite, en outre, les États membres à veiller à ce q
ue les utilisateurs ...[+++]commerciaux demandent les autorisations légales nécessaires et paient effectivement des droits d'auteur équitables à toutes les catégories de titulaires de droits; 17. is van mening dat het bestaande stelsel van wederzijdse inning van rechten moet worden behouden, opdat concurrentie wordt ingevoerd op basis van de diensten die de collectieve rechtenbeheerders kunnen aanbieden en de commissies die zij vragen, en de gebruikers licenties worden toegekend op basis van de tarieven die worden toegepast door de collectieve rechtenbeheerder in het land waar de muziek wordt gebruikt; verzoekt de lidstaten bovendien ervoor te zorgen dat commerciële gebruikers de nodige wettelijke vergunningen aanvragen en naar behoren billijke royalty's aan alle categorieën rechthebbenden afdragen;