Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «global du problème très sérieux » (Français → Néerlandais) :

19) Eaux de ballast: certaines recherches financées par l'UE pourraient contribuer à une évaluation de l'impact global du problème très sérieux que pose l'introduction d'espèces exotiques par le truchement des eaux de ballast [30].

19) Ballastwater: door de EU gefinancierd onderzoek kan bijdragen tot een evaluatie van de volledige effecten van het ernstige probleem dat de introductie van exotische soorten in ballastwater oplevert [30].


La commissaire Jourová a fait la déclaration suivante: «La Commission prend très au sérieux la question de la qualité des denrées alimentaires et la différenciation injustifiée des aliments, et a déjà pris des mesures concrètes pour s'attaquer à ce problème.

Commissaris Jourová: "De Commissie neemt de kwestie van voedselkwaliteit en ongerechtvaardige verschillen zeer ernstig en heeft al een reeks concrete stappen gezet om dit probleem aan te pakken.


Il se pose également un problème d’efficience, puisque cette fragmentation pèse sur les employeurs et les candidats à un emploi, et d’efficacité, vu le nombre global très faible de titres délivrés correspondant à des compétences élevées.

Dat is niet doeltreffend, aangezien een dergelijke versnippering een last vormt voor werkgevers en individuele aanvragers; ook is het niet doelmatig, zoals het zeer kleine aantal afgegeven vergunningen voor hooggekwalificeerde werknemers aantoont.


Je crois franchement que nous avons des problèmes, des problèmes très sérieux, mais je crois que nous n'avons pas à nous excuser de nos démocraties.

Natuurlijk hebben wij problemen, zeer ernstige problemen, maar ik geloof niet dat wij ons hoeven te verontschuldigen voor onze democratie.


Le taux de chômage continue d'être très élevé et le secteur informel reste un sérieux problème.

De werkloosheid is nog steeds erg hoog en de informele sector vormt nog steeds een groot probleem.


A la suite de son intervention lors du Conseil "Télécommunications" du 6 mars 1997, la délégation du Royaume-Uni a attiré l'attention des ministres responsables du marché intérieur sur le fait que les entreprises européennes n'ont toujours pas pris suffisamment conscience des problèmes potentiellement très sérieux qui pourraient se poser en raison de l'incapacité des systèmes informatiques à faire face au changement de date lors du passage au XXIème siècle.

In aansluiting op haar bijdrage aan de Raad "Telecommunicatie" van 6 maart 1997, gaf de delegatie van het Verenigd Koninkrijk uiting aan de bezorgdheid van de Interne-Marktministers over het feit dat de Europese zakenwereld nog steeds onvoldoende doordrongen is van de mogelijk zeer ernstige problemen die kunnen ontstaan doordat de computersystemen de eeuwwisseling niet kunnen verwerken.


Quel a été le rôle des fonds structurels et des politiques communautaires dans la performance globale de ces régions- Il apparaît clairement que leurs effets ont été très importants, voire déterminants, dans plusieurs domaines, comme dans les infrastructures de transport, l'un des problèmes cruciaux des régions ultrapériphériques, ainsi que dans la pêche et dans l'agriculture, deux de leurs secteurs productifs essentiels, ce qui a ...[+++]

Welke rol hebben de Structuurfondsen en de communautaire beleidsmaatregelen in de totale prestatie van deze regio's gespeeld- Er is heel duidelijk gebleken dat hun invloed zeer belangrijk en zelfs doorslaggevend is geweest op een aantal terreinen zoals vervoersinfrastructuur, één van de grootste problemen van de ultraperifere regio's, en visserij en landbouw, twee van hun essentiële productiesectoren. Deze invloed heeft geleid tot een grotere convergentie met de rest van de Europese Unie.


Cette approche traditionnelle, du point de vue de la Communauté, soulève un certain nombre de problèmes très sérieux, tels que l'absence fréquente d'interconnexions suffisantes entre les réseaux nationaux, des maillons manquants, des goulets d'étranglement et des obstacles à l'interopérabilité, générateurs d'énormes inefficacités.

Die uit communautair oogpunt meer traditionele aanpak heeft geleid tot een aantal zeer ernstige problemen, die vaak resulteren in grote inefficiëntie. Met name zijn de nationale netwerken onderling vaak onvoldoende gekoppeld, zijn er ontbrekende schakels en knelpunten en is de interoperabiliteit onvoldoende gewaarborgd.


Au niveau de la sûreté et de l'énergie nucléaires: le marché énergétique ukrainien est en crise et cette crise contribue au recul de la production industrielle et aux très sérieux problèmes de balance des paiements du pays.

Kernveiligheid en -energie: de Oekraïnse energiemarkt bevindt zich in een crisis die bijdraagt tot de achteruitgang van de industriële produktie en de ernstige problemen op de betalingsbalans.


Consciente des liens étroits qui existent entre les différents problèmes politiques, économiques et humanitaires que connaît la région et des risques sérieux de déstabilisation qui subsistent, l'Union européenne souligne l'exigence d'une approche globale et de la dimension régionale dans la recherche de solutions durables de la crise.

De Europese Unie is zich bewust van de nauwe samenhang tussen de diverse politieke, economische en humanitaire problemen waarmee het gebied kampt en van de ernstige risico's van destabilisatie die nog steeds aanwezig zijn. Zij legt er dan ook de nadruk op dat een alomvattende benadering moet worden gevolgd en dat de regionale dimensie in aanmerking moet worden genomen bij het zoeken naar duurzame oplossingen voor de crisis.


w