Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement avait pensé " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne l'amendement nº 168, le gouvernement avait pensé retirer les frondes de la liste des armes prohibées en raison des difficultés techniques d'application des critères définis dans l'arrêté royal du 9 août 1983.

Wat betreft amendement nr. 168 is de regering van plan de katapulten van de lijst van de verboden wapens te schrappen omdat er technische moeilijkheden rijzen bij de toepassing van de criteria van het koninklijk besluit van 9 augustus 1983.


En ce qui concerne l'amendement nº 168, le gouvernement avait pensé retirer les frondes de la liste des armes prohibées en raison des difficultés techniques d'application des critères définis dans l'arrêté royal du 9 août 1983.

Wat betreft amendement nr. 168 is de regering van plan de katapulten van de lijst van de verboden wapens te schrappen omdat er technische moeilijkheden rijzen bij de toepassing van de criteria van het koninklijk besluit van 9 augustus 1983.


L'orateur pense notamment au projet de loi que le gouvernement avait déposé en vue de pénaliser l'adultère.

Spreker denkt vooral aan het wetsontwerp over de strafbaarstelling van overspel.


L'orateur pense notamment au projet de loi que le gouvernement avait déposé en vue de pénaliser l'adultère.

Spreker denkt vooral aan het wetsontwerp over de strafbaarstelling van overspel.


Si l'on avait à l'époque pu appliquer l'actuelle proposition, le ministre ne pense-t-il pas que l'on se serait trouvé dans une situation dans laquelle le gouvernement aurait, politiquement parlant, toutes les raisons de donner suite à une plainte, mais aurait, pour des raisons juridiques, renvoyé l'affaire au Chili, puisque cet État est un État de droit démocratique, avec, comme conséquence, une impunité à vie pour M. Pinochet ?

Indien dit voorstel toen was toegepast, zou dit dan volgens de minister niet geleid hebben tot de situatie waarbij de regering politiek gezien alle redenen heeft om een klacht op te volgen, maar juridisch gezien de zaak zou doorverwijzen naar Chili, aangezien het hier een democratische rechtstaat betreft, met een blijvende straffeloosheid van de heer Pinochet tot gevolg ?


Lorsque cette loi a été adoptée dans la précipitation par le gouvernement de M. Orban en Hongrie, nous avons pensé que sa préparation avait manqué de réflexion et que son texte devait être modifié pour se conformer à la législation européenne et à l’esprit fondamental des traités.

Deze wet is vrij haastig door de Hongaarse regering van de heer Orbán ingevoerd en wij vonden toen dat er bij de voorbereiding niet voldoende was nagedacht en dat de wet moest worden aangepast om ervoor te zorgen dat ze aansloot bij de Europese wetgeving en de geest van de verdragen.


Je pense que vous êtes traité avec autant d’injustice que lavait alors été le gouvernement autrichien.

Ik vind dat u nu net zo onrechtvaardig wordt behandeld als de Oostenrijkse regering toen.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement demander à l’honorable député s’il ne pense pas que sa diatribe contre l’Union européenne serait plus efficace si le gouvernement britannique n’avait pas introduit une législation similaire avant l’Union européenne?

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de geachte afgevaardigde alleen vragen of hij niet van mening is dat zijn tirade tegen de Europese Unie sterker zou zijn als de Britse regering geen vergelijkbare wetgeving had ingevoerd, voordat de Europese Unie dat deed?


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’Alejo Vidal-Quadras, qui est un très bon ami, ainsi que les autres personnes qui sont intervenues se trompent lourdement et que nous devrions soutenir les amendements, car le gouvernement irakien a annoncé à plusieurs reprises ces derniers temps qu’il n’avait absolument pas l’intention de forcer les habitants du camp d’Ashraf à retourner en Iran ou à migrer vers un autre pays.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van oordeel dat de heer Vidal-Quadras, een goede vriend van mij, en andere collega’s die hier eerder het woord hebben gevoerd, zich grondig vergissen en dat wij de amendementen wel degelijk moeten steunen, vooral omdat de Iraakse regering recentelijk meermaals heeft verklaard dat het niet in haar bedoeling ligt om de bewoners van kamp Ashraf te dwingen naar Iran terug te keren of naar een ander land uit te wijken.


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’Alejo Vidal-Quadras, qui est un très bon ami, ainsi que les autres personnes qui sont intervenues se trompent lourdement et que nous devrions soutenir les amendements, car le gouvernement irakien a annoncé à plusieurs reprises ces derniers temps qu’il n’avait absolument pas l’intention de forcer les habitants du camp d’Ashraf à retourner en Iran ou à migrer vers un autre pays.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van oordeel dat de heer Vidal-Quadras, een goede vriend van mij, en andere collega’s die hier eerder het woord hebben gevoerd, zich grondig vergissen en dat wij de amendementen wel degelijk moeten steunen, vooral omdat de Iraakse regering recentelijk meermaals heeft verklaard dat het niet in haar bedoeling ligt om de bewoners van kamp Ashraf te dwingen naar Iran terug te keren of naar een ander land uit te wijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait pensé ->

Date index: 2021-10-07
w