Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande consacrée soit » (Français → Néerlandais) :

Il se peut toutefois que, dans certains cas, les achats soient effectués en collaboration directe avec certaines personnes occupant, plus spécifiquement, une fonction à la vente. Dans ce cas, suivant l'importance de la fonction et de la part plus ou moins grande consacrée soit à la vente, soit aux achats, ces personnes sont classées parmi le personnel de magasin rattaché à la vente, en troisième ou en quatrième catégorie.

In zekere gevallen is het nochtans mogelijk dat de aankopen worden gedaan in directe samenwerking met sommige personen die meer bepaald een verkoopsfunctie uitoefenen. In dergelijk geval worden deze personen, naargelang de belangrijkheid van de functie en het aandeel dat in mindere of meerdere mate gewijd is, hetzij aan de verkoop, hetzij aan de aankopen, gerangschikt in de derde of de vierde categorie van het winkelpersoneel verbonden aan de verkoopdienst.


§ 1. Les groupements représentatifs de sociétés coopératives, appelés ci-après "les groupements", et les sociétés coopératives ne peuvent être agréés comme organisations habilitées à participer à la formation de l'assemblée générale du Conseil national de la Coopération que lorsque leur fonctionnement et leurs statuts sont conformes aux principes coopératifs visés à l'article 5 de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, c'est-à-dire qu'ils prévoient notamment ce qui suit : 1° l'affiliation d'associés doit être volontaire et la société ne peut refuser l'affiliation d'associés ou prononcer leur exclusion que si les intéressés ne remplissent pas ou cessent de remplir les conditions générales d'ad ...[+++]

§ 1. De groeperingen die de coöperatieve vennootschappen vertegenwoordigen, hierna "groeperingen" genoemd, en de coöperatieve vennootschappen, kunnen slechts worden erkend als organisatie die bevoegd is om deel te nemen aan de samenstelling van de algemene vergadering van de Nationale Raad voor de Coöperatie, wanneer hun werking en hun statuten in overeenstemming zijn met de coöperatieve beginselen, bedoeld in artikel 5 van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, dit wil zeggen wanneer zij onder meer het volgende inhouden : 1° de toetreding van vennoten gebeurt vrijwillig en de vennootschap mag de toetreding van vennoten niet weigeren of de uitsluiting niet uitspreken, tenzij de betrokkenen niet ...[+++]


13. demande la mise en œuvre intégrale des déclarations communes relatives aux crédits de paiement et à un échéancier de paiement, convenues entre le Parlement, le Conseil et la Commission à la fin de la procédure budgétaire 2015, et estime que cette mise en œuvre témoignerait de la volonté réelle des trois institutions de dégager une solution au problème des factures impayées; rappelle l'engagement de tenir, au cours de cette année, au moins trois réunions interinstitutionnelles consacrées aux paiements afin de faire le point sur l'exécution des paiements et les prévisions révisées; espère que la première de ces réunions, en mars 2015 ...[+++]

13. dringt aan op de volledige tenuitvoerlegging van de gezamenlijke verklaringen inzake betalingskredieten en pleit ervoor dat het Parlement, de Raad en de Commissie aan het eind van de begrotingsprocedure-2015 een betalingsplan overeenkomen; is van mening dat dit een teken zou zijn dat de drie instellingen werkelijk streven naar een oplossing voor het probleem van openstaande rekeningen; herinnert aan de verbintenis om in de loop van dit jaar ten minste drie interinstitutionele bijeenkomsten te beleggen over de betalingsproblematiek, teneinde de balans te kunnen opmaken van de uitgevoerde betalingen en de bijgestelde prognoses; verwacht dat de eerste van deze bijeenkomsten in maart 2015 een eerste overzicht zal opleveren van de omvang ...[+++]


Bien que l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacrée par la loi, le déséquilibre reste particulièrement grand en ce qui concerne la participation à la politique.

Ondanks de wettelijke gelijkheid tussen mannen en vrouwen blijft het verschil in politieke deelname erg groot.


Bien que l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacrée par la loi, le déséquilibre reste particulièrement grand en ce qui concerne la participation à la politique.

Ondanks de wettelijke gelijkheid tussen mannen en vrouwen blijft het verschil in politieke deelname erg groot.


Oui, la plus grande partie du budget d'Erasmus+, soit les deux tiers, sera consacrée à la mobilité.

Ja: het grootste deel (twee derde) van het Erasmus+ budget zal nog steeds aan mobiliteit worden besteed.


56. propose de lancer une campagne de financement et de promotion intitulée "Rejoignez Europeana" afin d'accroître la sensibilisation à cette question et à son caractère d'urgence, et recommande qu'une partie des ressources allouées à Europeana soit consacrée à la promotion auprès du public le plus large possible de cette bibliothèque qui contient la plus grande diversité d'œuvres possibles quel que soit le support (texte, audio, vidéo);

56. stelt voor een campagne op te zetten met de titel "Doe mee met Europeana" om het besef omtrent het probleem en de dringende aard ervan op te voeren, en doet de aanbeveling een deel van de voor Europeana uitgetrokken kredieten ervoor te bestemmen deze bibliotheek die een zo ruim mogelijke verzameling werken op alle soorten dragers bevat (druk, audio, video) bij een zo breed mogelijk publiek bekendheid te geven;


Il est en effet grand temps que ce texte soit adopté, grand temps que la liberté de circulation des ressortissants de pays tiers soit consacrée au sein de l’Union et je suis heureuse qu’on arrive à ce moment qui consiste à poser une nouvelle pierre dans la construction de l’Europe des libertés, dans un espace que l’on veut de plus en plus sécurisé.

Het wordt in feite hoog tijd dat deze tekst wordt aangenomen en dat het vrije verkeer van onderdanen van derde landen in Europa wordt bekrachtigd en ik ben blij dat we op het punt zijn gekomen waarop we weer een steen leggen van het bouwwerk van een Europa van vrijheden, in een ruimte waarvan wij willen dat deze steeds veiliger wordt.


Je voudrais qu’une plus grande attention soit consacrée à l’avenir à la situation des droits de l’homme dans les pays qui demandent à rejoindre l’Union européenne.

Wat de toekomst betreft, zou ik graag zien dat er ook meer aandacht werd besteed aan de mensenrechtensituatie in de landen die kenbaar hebben gemaakt dat zij tot de EU willen toetreden.


Il a soutenu les efforts de la Pologne visant à accorder une grande attention à la mise en œuvre effective de la législation, ce qui suppose que des ressources humaines et financières suffisantes y soient consacrées et que l'administration publique soit gérée avec efficacité.

Polen werd aangemoedigd in zijn streven om zich vooral op de daadwerkelijke implementatie van de wetgeving te concentreren, hetgeen inhoudt dat er voor voldoende mankracht en financiële middelen moet worden gezorgd en dat het ambtelijk apparaat efficiënt moet worden beheerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande consacrée soit ->

Date index: 2023-07-09
w