Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandes responsabilités quand " (Frans → Nederlands) :

– (IT) Quoique je soutienne pleinement la demande d’égalité entre hommes et femmes en termes d’emploi et de salaire, je pense que nous aurions dû mettre plus l’accent sur les services aux familles parce que, dans la plupart des cas, les femmes sont celles qui assument les plus grandes responsabilités quand il y a, au sein des familles, des enfants et des invalides âgés.

− (IT) Hoewel ik de oproep om vrouwen en mannen gelijke kansen op werk te bieden en gelijk te belonen, volledig steun, denk ik dat we meer de nadruk hadden moeten leggen op gezinssteun, omdat vrouwen in de overgrote meerderheid van de gevallen de meeste verantwoordelijkheid op zich nemen voor kinderen en zieke ouderen binnen hun gezin.


6. se félicite de la mise en place de la conférence interparlementaire sur la gouvernance économique et financière de l'Union européenne; insiste toutefois sur ses limites quand l'enjeu est de responsabiliser les décideurs; est d'avis que, dans le domaine de l'Union économique et monétaire, le contrôle parlementaire doit être partagé entre le niveau national et le niveau européen et insiste pour que les responsabilités soient assumées au niveau où les décisions sont prises ou mises en œuvre, avec un contrôle des gouvernements nation ...[+++]

6. is tevreden over de inrichting van de interparlementaire conferentie over het economisch en financieel bestuur van de Europese Unie; wijst echter op de beperkingen hiervan wanneer het erom gaat de beleidsmakers verantwoording te laten afleggen ("accountability"); is van mening dat de parlementaire controle op het gebied van de EMU moet worden gedeeld tussen het nationale en het Europese niveau en dringt erop aan dat verantwoordelijkheid moet worden genomen op het niveau waar besluiten worden getroffen of ten uitvoer worden gelegd, waarbij de nationale parlementen de nationale overheden controleren en het Europees Parlement de uitvoerende macht van de EU controleert; acht dit de enige manier om te zorgen voor een grotere verantwoording ...[+++]


Un grand nombre de personnes qui décident d'acheter un animal ont conscience de leur responsabilité et de l'investissement — tant personnel que matériel — qui est requis quand ils prennent cette décision.

Heel wat mensen die besluiten een dier te kopen zijn zich bewust van hun verantwoordelijkheid en van de persoonlijke en materiële investering die een dergelijke beslissing zal vergen.


Un grand nombre de personnes qui décident d'acheter un animal ont conscience de leur responsabilité et de l'investissement — tant personnel que matériel — qui est requis quand ils prennent cette décision.

Heel wat mensen die besluiten een dier te kopen zijn zich bewust van hun verantwoordelijkheid en van de persoonlijke en materiële investering die een dergelijke beslissing zal vergen.


Pour le reste et pour revenir sur quelques dossiers précis, Monsieur le Premier ministre, notamment sur la question du budget, on a une responsabilité quand on sort de Présidence plus grande encore que ceux qui y entrent.

Voor het overige, mijnheer de premier, om terug te komen op enkele specifieke kwesties, met name de begrotingskwestie, is de verantwoordelijkheid van degenen die het voorzitterschap verlaten groter dan die van hen die eraan beginnen.


7. souligne l'urgence du processus de réconciliation nationale, en incluant toutes les forces politiques et sociales de caractère modéré en Égypte, sans quoi le plus grand des pays à avoir connu le printemps arabe s'écartera encore davantage du processus de transition démocratique amorcé en 2011; insiste sur la responsabilité particulière du gouvernement provisoire et des forces armées quand il s'agit d'éviter de prendre toute mes ...[+++]

7. benadrukt de dringende behoefte aan een proces van nationale verzoening, met inbegrip van alle gematigde politieke en maatschappelijke krachten in Egypte, zonder welke het grootste land dat de Arabische lente heeft doorgemaakt steeds verder van het in 2011 begonnen democratische overgangsproces verwijderd raakt; benadrukt de bijzondere verantwoordelijkheid van de interim-regering en de strijdkrachten om zich te onthouden van maatregelen die de maatschappelijke en ideologische verdeeldheid in de Egyptische samenleving vergroten, in het bijzonder door zijn door wraak ingegeven hardhandige aanpak van de Moslimbroederschap te beëindigen ...[+++]


24. invite les institutions chargées, à tout niveau décisionnel, de la mise en œuvre de l'agenda social renouvelé à adopter la même définition de la pauvreté que celle adoptée par le Parlement dans l'ensemble de ses résolutions sur le respect des droits fondamentaux dans l'Union: la précarité est l'absence d'une ou de plusieurs sécurités, notamment celle de l'emploi, permettant aux personnes et aux familles d'assumer leurs obligations professionnelles, familiales et sociales, et de jouir de leurs droits fondamentaux; l'insécurité qui en résulte peut être plus ou moins étendue et avoir des conséquences plus ou moins graves et définitives; elle conduit à la grande pauvreté ...[+++]

24. roept de betreffende organisaties op om bij de uitvoering van de vernieuwde sociale agenda op elk besluitvormingsniveau dezelfde definitie van armoede aan te nemen als die welke door het Parlement is aangenomen in zijn resoluties op het gebied van de fundamentele rechten in de Europese Unie: onbestendigheid is de afwezigheid van een of meer zekerheden, met name die van een baan, waardoor individuen en gezinnen hun verplichtingen op het vlak van beroep, gezin en samenleving kunnen opnemen en van hun basisrechten kunnen genieten; de onzekerheid die daaruit voortvloeit, kan van korte of langere duur zijn en kan min of meer ernstige en definitieve gevolgen hebben; zij leidt tot grote armoede wannee ...[+++]


Quand bien même l'on pourrait admettre qu'outre des motifs de financement, un motif de dissuasion constitue également le fondement de la redevance de base progressive, force est de constater que le Gouvernement flamand ne présente aucun argument susceptible de démontrer la pertinence du régime au regard de l'objectif sous-jacent : « Le Gouvernement flamand ne produit aucun élément prouvant que les différents exploitants d'animaux qui appartiennent à un seul propriétaire portent une plus grande responsabilité pour le surfumage que l'exploitant-propriétaire comparable des anima ...[+++]

Indien al mag worden aangenomen dat naast financieringsmotieven ook nog een afradingsmotief aan de grondslag van de progressieve basisheffing mag liggen, dan nog moet worden vastgesteld dat de Vlaamse Regering geen enkel argument aanvoert om de pertinentie van de regeling ten aanzien van het achterliggende doel aan te tonen : « De Vlaamse regering reikt immers geen enkel gegeven aan dat het bewijs levert dat de verschillende exploitanten van dieren die aan één eigenaar toebehoren, meer verantwoordelijk zijn voor de overbemesting dan de vergelijkbare exploitant-eigenaar van de dieren ».


Je suis donc désagréablement surpris du propos rapporté par M. Dubié. Il s'agit d'une diplomate de grande qualité mais je me permettrai quand même de lui rappeler que la responsabilité politique en cette matière est assumée par le ministre et par le gouvernement et non par l'ambassadrice.

Ze is een diplomaat met veel kwaliteiten, maar ik zal haar erop wijzen dat de politieke verantwoordelijkheid in deze zaak bij de minister en de regering ligt, en niet bij de ambassadrice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grandes responsabilités quand ->

Date index: 2022-01-20
w