Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grave contre laquelle vous devez " (Frans → Nederlands) :

3. a) Dans quelle mesure partagez-vous l'analyse spécifique selon laquelle le JASTA pourrait déboucher sur une plainte civile contre la Belgique si l'implication de cette dernière peut être établie après un futur attentat terroriste dirigé contre les États-Unis? b) Dans quelle mesure estimez-vous que l'exception prévue dans le JASTA sur la base de la notion de "mere negligence" suffira à empêcher des poursuites civiles aux États-Unis, compte tenu du fait que des négligences plus graves ...[+++]

3. a) In hoeverre deelt u de specifieke analyse, dat JASTA zal kunnen leiden tot een civiele aanklacht tegen België, indien Belgische betrokkenheid kan worden vastgesteld bij een toekomstige terroristische aanslag gericht tegen de Verenigde Staten? b) In hoeverre acht u de in JASTA geformuleerde uitzondering op basis van "mere negligence" toereikend om civiele rechtsvervolging in de VS te voorkomen, in overweging nemend dat zwaarderwegende verwijtbaarheid ("gross negligence", "recklessness", of "wilfull misconduct") niet expliciet in JASTA zijn opgenomen als grond voor uitsluiting van rechtsvervolging? c) In hoeverre acht u het wenselijk ...[+++]


Vous trouverez également sur ce même site internet (i) l'adresse du secrétariat de l'auditorat, à laquelle vous devez faire parvenir en 3 exemplaires le formulaire de notification de la concentration et ses annexes et (ii) l'adresse e-mail de ce même secrétariat où vous devez transmettre une copie électronique de la notification ainsi que de ses annexes.

U vindt op dezelfde site eveneens (i) het adres van het secretariaat van het auditoraat waaraan U het aanmeldingsformulier van de concentratie en zijn bijlagen dient toe te sturen in 3 exemplaren en (ii) het e-mailadres van datzelfde secretariaat waar u eveneens een electronische kopie van de aanmelding en de bijlagen dient te sturen.


Le 18 décembre 2014 la Cour de Justice de l'UE dans l'arrêt Abdida (C-562/13) a déclaré que: "Les articles 5 et 13 de la directive 2008/115/CE, lus à la lumière des articles 19, paragraphe 2, et 47 de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, ainsi que l'article 14, paragraphe 1, sous b, de cette directive doivent être interprétés en ce sens qu'ils s'opposent à une législation nationale : - qui ne confère pas un effet suspensif à un recours exercé contre une décision (de refus de 9ter) ordonnant à un ressortissant de pays tiers atteint d'une grave maladie d ...[+++]

In het arrest Abdida (C-562/13) van 18 december 2014 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat "de artikelen 5 en 13 van richtlijn 2008/115, gelezen in het licht van de artikelen 19, lid 2, en 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en artikel 14, lid 1, sub b, van die richtlijn in die zin moeten worden uitgelegd dat zij zich verzetten tegen een nationale wettelijke regeling: - die geen schorsende werking toekent aan een beroep dat wordt ingesteld tegen een besluit (van weigering van 9ter) waarbij een derdelander die aan een ernstige ziekte lijdt, wordt gelast het grondgebied van een lidstaat te ...[+++]


Toutefois, pour répondre brièvement à votre question: vous devez comprendre que la Banque de données nationale générale (BNG) est une base de données policières dans laquelle sont enregistrés des faits ayant fait l'objet de procès-verbaux.

Om u echter kort een antwoord te geven op uw vraag: u moet begrijpen dat de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) een politiedatabank is waarin feiten geregistreerd worden op basis van processen-verbaal.


1. En vertu de l'arrêt Adbida, un effet suspensif doit être conféré à un recours formé contre une décision selon laquelle un ressortissant d'un pays tiers atteint d'une maladie grave est sommé de quitter le territoire d'un État membre, lorsque l'exécution de cette décision entraîne pour ce ressortissant d'un pays tiers un risque important que son état de santé se détériore de manière grave et irréversible.

1. Krachtens het arrest Abdida dient er een schorsende werking te worden toegekend aan een beroep dat wordt ingesteld tegen een beslissing waarbij een derdelander die aan een ernstige ziekte lijdt, wordt gelast het grondgebied van een lidstaat te verlaten, wanneer de uitvoering van die beslissing voor die derdelander een ernstig risico inhoudt dat zijn gezondheidstoestand op ernstige en onomkeerbare wijze verslechtert.


Le 18 décembre 2014 la Cour de Justice de l'UE dans l'arrêt Abdida (C-562/13) a déclaré que: "Les articles 5 et 13 de la directive 2008/115/CE [retour], lus à la lumière des articles 19, paragraphe 2, et 47 de la Charte, ainsi que l'article 14, paragraphe 1, sous b), de cette directive doivent être interprétés en ce sens qu'ils s'opposent à une législation nationale: - qui ne confère pas un effet suspensif à un recours exercé contre une décision [de refus de 9ter] ordonnant à un ressortissant de pays tiers atteint d'une grave maladie de quitter ...[+++]

In zijn arrest van 18 december 2014 in de zaak-Abdida (C-562/13) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie het volgende geoordeeld: "Uit een en ander volgt dat op de gestelde vragen moet worden geantwoord dat de artikelen 5 en 13 van richtlijn 2008/115, gelezen in het licht van de artikelen 19, lid 2, en 47 van het Handvest, en artikel 14, lid 1, sub b, van die richtlijn in die zin moeten worden uitgelegd dat zij zich verzetten tegen een nationale wettelijke regeling: - die geen schorsende werking toekent aan een beroep tegen een besluit waarbij een derdelander die aan een ernstige ziekte lijdt, wordt gelast het grondgebied van een ...[+++]


Vous trouverez également sur ces mêmes sites Internet l'adresse du greffe de l'Auditorat, à laquelle vous devez faire parvenir le formulaire de notification de la concentration en 4 exemplaires.

U vindt op dezelfde site eveneens het adres van de griffie van het Auditoraat waaraan U het aanmeldingsformulier van de concentratie dient toe te sturen in 4 exemplaren.


Vous trouverez également sur ces mêmes sites internet l'adresse du greffe de l'Auditorat, à laquelle vous devez faire parvenir le formulaire de notification de la concentration en 8 exemplaires.

U vindt op dezelfde site eveneens het adres van de griffie van het Auditoraat waaraan U het aanmeldingsformulier van de concentratie dient toe te sturen in 8 exemplaren.


Vous devez avoir reçu la lettre par laquelle le Président du bureau principal de canton vous informe de votre désignation trente jours avant l'élection (art. 95, § 4, alinéa 2 CE).

Dertig dagen vóór de verkiezing moet U de brief waarbij de voorzitter van het kantonhoofdbureau U uw aanduiding ter kennis bracht hebben ontvangen (art.95 § 4, tweede lid KWB).


[Attention : si vous souhaitez voter en personne ou par correspondance, vous devez indiquer l'adresse à laquelle votre convocation électorale et, éventuellement, votre bulletin de vote, doivent être envoyés si celle-ci diffère de l'adresse mentionnée ci-dessus :

[Indien u per brief of persoonlijk wenst te stemmen, gelieve het adres te vermelden waarnaar uw stembiljet of uw oproepingsbrief gestuurd moet worden, als dat verschillend is van bovenvermeld adres :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grave contre laquelle vous devez ->

Date index: 2023-09-27
w