Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent général d'assurances
Courtière en assurances
Effet indésirable grave
Incident indésirable grave
Mandataire
Mandataire agréé près l'Office européen des brevets
Mandataire de la Banque
Mandataire en assurances
Mandataire en brevets européens
Mandataire général
Mandataire judiciaire
Mandataire liquidateur
Mandataire liquidatrice
Mandataire spécial
Serveurs mandataires
Thyrotoxicose due à la maladie de Graves
événement indésirable grave

Vertaling van "grave du mandataire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mandataire liquidateur | mandataire liquidateur/mandataire liquidatrice | mandataire judiciaire | mandataire liquidatrice

vereffenaar | administrateur | curator


mandataire | mandataire de la Banque

trustee(van de Bank)


mandataire agréé près l'Office européen des brevets | mandataire en brevets européens

Europees octrooigemachtigde


effet indésirable grave | événement indésirable grave | incident indésirable grave

ernstig ongewenst voorval


agent général d'assurances | courtière en assurances | courtier en assurances/courtière en assurances | mandataire en assurances

makelaar in assurantiën | verzekeringsbemiddelaar | assurantiemakelaarster | verzekeringsagent


serveurs mandataires

beveiliging via proxyservers | webproxy | proxyservers | tussenstation voor computerzoekopdrachten








thyrotoxicose due à la maladie de Graves

thyreotoxicose als gevolg van ziekte van Graves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans préjudice de l'application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il est résilié en cas de faute grave constitutive d'un motif grave du mandataire qui rend immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre le service public régional et le mandataire ou lorsque le mandat prend fin en cas de démission volontaire, d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation « défavorable » ou en cas de non-renouvellement du mandat.

Onverminderd de toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst, wordt de arbeidsovereenkomst beëindigd om een ernstige fout bestaande uit een ernstige tekortkoming van de mandaathouder die elke professionele samenwerking tussen de gewestelijke overheidsdienst en de mandaathouder onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt of wanneer het mandaat een einde neemt bij vrijwillig ontslag, afwezigheid wegens ziekte voor meer dan zes maanden, na een ongunstige evaluatie of bij niet hernieuwing van het mandaat.


Tout intéressé, y compris le mandataire de justice et le ministère public, peut requérir, par requête portée à la connaissance du débiteur par le greffier, à partir de la publication du jugement qui autorise la vente, que l'effacement ne soit accordé partiellement ou refusé totalement par décision motivée, si le débiteur s'est rendu coupable de fautes graves et caractérisées.

Elke belanghebbende met inbegrip van de gerechtsmandataris en het openbaar ministerie kan, bij verzoekschrift waarvan door de griffier wordt kennis gegeven aan de schuldenaar, vanaf de bekendmaking van het vonnis dat de verkoop toestaat, vorderen dat de kwijtschelding slechts voor een deel wordt toegekend of volledig geweigerd bij gemotiveerde beslissing, indien de schuldenaar kennelijk grove fouten heeft begaan.


Art. XX. 30. Lorsque des manquements graves et caractérisés du débiteur ou de l'un de ses organes menacent la continuité de l'entreprise en difficulté ou de ses activités économiques et que la mesure sollicitée est de nature à préserver cette continuité, le président du tribunal, saisi par le ministère public ou tout intéressé selon les formes du référé, peut désigner un ou plusieurs mandataires de justice.

Art. XX. 30. Wanneer kennelijk grove tekortkomingen van de schuldenaar of van een van zijn organen de continuïteit van de onderneming in moeilijkheden of van haar economische activiteiten in gevaar brengen en de gevraagde maatregel van die aard is dat zij die continuïteit kan vrijwaren, kan de voorzitter van de rechtbank op verzoek van het openbaar ministerie of van elke belanghebbende, ingesteld volgens de vormen van het kort geding, een of meer gerechtsmandatarissen aanstellen.


Sans préjudicie de l'application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il est résilié en cas de faute grave constitutive d'un motif grave du mandataire qui rend immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre le ministère et le mandataire ou lorsque le mandat prend fin en cas de démission volontaire, d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation « défavorable » visée à l'article 503, § 1 , al. 2, ou en cas de non-renouvellement du mandat visé à l'art. 503 § 2, alinéa 3 et 4.

Onverminderd de toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst, wordt de arbeidsovereenkomst beëindigd om een ernstige fout bestaande uit een ernstige tekortkoming van de mandaathouder die elke professionele samenwerking tussen het ministerie en de mandaathouder onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt of wanneer het mandaat een einde neemt bij vrijwillig ontslag, afwezigheid wegens ziekte voor meer dan zes maanden, na een ongunstige evaluatie zoals bedoeld in artikel 503, § 1, al. 2 of bij niet hernieuwing van het mandaat zoals bedoeld in artikel 504 § 2, alinea 3 en 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans préjudicie de l'application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il est résilié en cas de faute grave constitutive d'un motif grave du mandataire qui rend immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre l'organisme et le mandataire ou lorsque le mandat prend fin en cas de démission volontaire, d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation " défavorable" visée à l'article 502, § 1 ou en cas de non-renouvellement du mandat. visé à l'art. 502 § 2, alinéa 3 et 4.

Onverminderd de toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst, wordt de arbeidsovereenkomst beëindigd om een ernstige fout bestaande uit een ernstige tekortkoming van de mandaathouder die elke professionele samenwerking tussen de instelling en de mandaathouder onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt of wanneer het mandaat een einde neemt bij vrijwillig ontslag, afwezigheid wegens ziekte voor meer dan zes maanden, na een ongunstige evaluatie zoals bedoeld in artikel 502, § 1 of bij niet hernieuwing van het mandaat zoals bedoeld in artikel 502 § 2, alinea 3 en 4.


Le membre du personnel peut demander à l'employeur ou à son mandataire à être dispensé du contrôle médical en cas de maladie grave ou de longue durée.

Het personeelslid kan aan de werkgever of aan zijn/haar mandataris vragen om te worden vrijgesteld van de medische controle in geval van zware ziekte of langdurige ziekte.


Il est rompu en cas de faute grave du mandataire ou lorsque le mandat prend fin en cas de démission volontaire, d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation « défavorable » visée à l'art. 133, § 2, alinéa 3 du statut de l'Agence du Stationnement ou en cas de non-renouvellement du mandat visé à l'art. 133, § 2, alinéa 2 et 3 du statut de l'Agence du Stationnement.

Het wordt verbroken ingeval van zware fout van de mandataris of wanneer het mandaat wordt afgebroken bij vrijwillig ontslag, afwezigheid door ziekteverlof langer dan zes maanden, na een evaluatie « ongunstig » bedoeld in art. 133, § 2, derde lid van het statuut van het Parkeeragentschap of bij de niet-verlenging van het mandaat bedoeld in art. 133, § 2, tweede en derde lid van het statuut van het Parkeeragentschap.


Le législateur a toutefois prévu des mécanismes pouvant contrer l'inaction du débiteur, comme les enquêtes commerciales qui peuvent signaler à ce dernier la gravité de la situation ou, à la demande de tout intéressé, la désignation d'un mandataire de justice en cas de manquements graves et caractérisés du débiteur ou de ses organes menaçant la continuité de l'entreprise.

De wetgever heeft evenwel mechanismen voorzien die het stilzitten van de schuldenaar kunnen counteren zoals bijvoorbeeld de handelsonderzoeken die hem kunnen duiden over de ernst van de situatie, of op vraag van elke betrokkene, de benoeming van een gerechtsmandataris in geval van kennelijke en grove tekortkomingen van de schuldenaar of van zijn organen en die de continuïteit van de onderneming bedreigen.


Il y est mis fin, selon les modalités prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en cas de faute grave du mandataire contractuel de rang 16 ou pour faute disciplinaire grave, en cas de démission volontaire, en cas d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation complémentaire « défavorable » visée à l'article 86/3, § 1 alinéa 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ou en cas de non-renouvellement du mandat visé à l'article 86/3, §§ ...[+++]

Er wordt een einde aan gesteld, volgens de regels voorzien door de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in geval van ernstige fout vanwege de contractuele mandataris van rang 16 of voor ernstige disciplinaire fout, in geval van vrijwillig ontslag, in geval van afwezigheid voor ziekteverlof van meer dan zes maanden, na een bijkomende « ongunstige » evaluatie bedoeld in artikel 86/3, § 1, lid 2, van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van donderdag 20 oktober 1994 houdende het statuut van ...[+++]


Il y est mis fin, selon les modalités prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en cas de faute grave du mandataire ou pour faute disciplinaire grave, en cas de démission volontaire, en cas d'absence pour congé de maladie de plus de six mois, après une évaluation complémentaire « défavorable » visée à l'article 86/3, § 1 alinéa 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française ou en cas de non-renouvellement du mandat visé à l'article 86/3, §§ 4 et 5 de l'arrêté précité.

Er wordt een einde aan gesteld, volgens de regels voorzien door de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in geval van ernstige fout van de kant van de mandataris of voor ernstige disciplinaire fout, in geval van vrijwillig ontslag, in geval van afwezigheid voor ziekteverlof van meer dan zes maanden, na een bijkomende « ongunstige » evaluatie als bedoeld in artikel 86/3, § 1 lid 2 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het Colle ...[+++]


w