Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gravité soit effectivement retenu " (Frans → Nederlands) :

6. a) Quelles sont les conditions objectives auxquelles doit répondre la notion de "degré de gravité de la maladie" pour que l'élément de gravité soit effectivement retenu? b) Comment ces conditions sont-elles clairement spécifiées aux demandeurs sur les attestations établies en français et sur celles établies en néerlandais?

6. a) Wat zijn de objectieve voorwaarden waaraan het begrip "graad van de ernst van de ziekte" moet voldoen opdat deze positief wordt bevonden? b) Hoe werden deze duidelijk gespecificeerd voor de aanvrager, op de Franstalige en op de Nederlandstalige attesten?


L'engagement de citoyens intéressés peut éventuellement faire en sorte que le problème de la criminalité portuaire soit effectivement retenu comme prioritaire.

Eventueel kan de betrokkenheid van geïnteresseerde burgers ertoe leiden dat het probleem van de havencriminaliteit wel als prioriteit in aanmerking komt.


L'engagement de citoyens intéressés peut éventuellement faire en sorte que le problème de la criminalité portuaire soit effectivement retenu comme prioritaire.

Eventueel kan de betrokkenheid van geïnteresseerde burgers ertoe leiden dat het probleem van de havencriminaliteit wel als prioriteit in aanmerking komt.


Si l'école et les spécialistes qui accompagnent l'enfant parviennent à la conclusion que celui-ci fonctionne mieux dans l'enseignement de jour ordinaire que dans l'enseignement spécial et si l'enfant démontre pendant deux ans que cette décision est effectivement la bonne, l'honorable ministre juge-t-il normal que tout à coup, la durée du traitement soit arbitrairement retenue comme le seul critère, alors qu'il me semble que c'est surtout l'intérêt de l'enfant qui doit primer ?

Als school en begeleidende specialisten concluderen dat dit kind inderdaad beter in dergelijk gewoon dagonderwijs functioneert dan in het bijzonder onderwijs, als het kind dan ook gedurende twee jaar bewijst dat die beslissing inderdaad de juiste is, vindt de minister het dan normaal dat plots arbitrair de behandelingsduur als enig criterium wordt weerhouden, daar waar mijns inziens vooral het belang van het kind centraal dient te staan ?


Certes, la Cour européenne des droits de l'homme laisse à l'Etat le choix des moyens à employer pour garantir aux plaideurs les droits prévus par l'article 6.1 (ibid., § 60), considère que ' la question de savoir si l'octroi d'une aide judiciaire est nécessaire pour que la procédure soit équitable doit être tranchée au regard des faits et circonstances particuliers de chaque espèce et dépend notamment de la gravité de l'enjeu pour le requérant, de la complexité du droit et de la procédure applicables, ainsi que de la capacité du requérant de ...[+++]

Weliswaar laat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens de Staat de keuze van de middelen die moeten worden aangewend om de pleiters de bij artikel 6.1 bepaalde rechten te waarborgen (ibid., § 60), is het van oordeel dat ' de vraag of het toekennen van juridische bijstand noodzakelijk is opdat de procedure eerlijk is, dient te worden beslecht ten aanzien van de bijzondere feiten en omstandigheden van elke zaak en onder meer afhangt van de ernst van de inzet voor de verzoeker, van de complexiteit van het recht en van de procedure die van toepassing zijn, alsook van het vermogen van de verzoeker om zijn zaak daadwerkelijk te verdedigen ...[+++]


Par ailleurs, certaines déclarations décrites comme un "évènement (même non lié à l'utilisation de sources de rayonnements ionisants) quelle qu'en soit la gravité pour lequel un ou plusieurs services de secours (pompiers, ambulance/SMUR, police, protection civile, etc.) est/sont sollicité(s) pour intervenir sur le site" ne sont pas retenues dans les statistiques.

Overigens zijn bepaalde meldingen beschreven als "gebeurtenissen (zelfs deze die niet gelinkt zijn aan het gebruik van ioniserende stralingsbronnen) van welke ernst ook waarvoor beroep gedaan werd op een of meerdere hulpdiensten (brandweer, ambulance/MUG, politie, civiele bescherming en zo meer) voor een interventie op de site" niet weerhouden in deze statistieken.


Le 30 juillet 2010, le Conseil constitutionnel français a jugé anticonstitutionnel le fait que la loi française autorise, d'une part, qu'une garde à vue soit prolongée de 24 heures « sans que cette faculté soit réservée à des infractions présentant une certaine gravité » mais ne permet pas, d'autre part, « à la personne ainsi interrogée, alors qu'elle est retenue contre sa volonté, de bénéficier de l'assistance ...[+++]

De Franse Conseil Constitutionnel heeft op 30 juli 2010 ongrondwettelijk geoordeeld dat de Franse wet toestaat dat een « garde à vue » verlengd wordt met 24 uur « sans que cette faculté soit réservée à des infractions présentant une certaine gravité » en dat de wet niet toestaat « à la personne ainsi interrogée, alors qu'elle est retenue contre sa volonté, de bénéficier de l'assistance effective ...[+++]


Si des pratiques commerciales trompeuses sont retenues, cela pourra, en fonction de la gravité de l’infraction, donner lieu à la rédaction soit d’un procès-verbal d’avertissement ordonnant la cessation de la pratique litigieuse, soit d’un pro justitia pouvant entraîner la condamnation à une amende correctionnelle d’un montant de 110.000 euros.

In het geval er misleidende handelspraktijken kunnen weerhouden worden kan dit, al naargelang de ernst van de inbreuk, aanleiding geven tot de opstelling van een proces-verbaal van waarschuwing waarin de staking van de betwiste praktijk wordt bevolen, dan wel een pro-justitia dat kan leiden tot de veroordeling tot een correctionele geldboete ten belope van 110 000 euro.


De M. Agnoletto, dont les compétences sont reconnues, j’ai retenu qu’il y avait suffisamment de rétroviraux pour prolonger la vie mais qu’aucun médicament ne guérissait, ce qui faisait que nous devions effectivement renforcer tout ce qui était prévention, quel qu’en soit le coût.

Uit de opmerkingen van de heer Agnoletto, wiens deskundigheid op dit vlak algemeen bekend is, heb ik begrepen dat er voldoende retrovirale middelen zijn om het leven te verlengen, maar dat geen enkel geneesmiddel de patiënt echt geneest, wat betekent dat we al onze kaarten moeten zetten op preventie, ongeacht de kosten.


(25) Dans sa communication des griefs du 20 mars 1997, la Commission faisait valoir que, commençant leurs agissements au Danemark aux alentours du mois de novembre 1990, avant de les étendre progressivement, d'abord à l'Allemagne, plus ou moins à partir d'octobre 1991, puis, dès la fin de 1994, à l'ensemble du marché commun, les destinataires avaient enfreint l'article 85, paragraphe 1, en participant à une entente clandestine dans le cadre de laquelle ils se sont finalement partagé le marché européen et les différents marchés nationaux grâce a un régime de quotas; qu'ils avaient fixé les prix des produits concernés et de chaque projet; qu'ils avaient attribué chaque projet à un producteur désigné et manipulé la procédure d'appels d'offres pour que ...[+++]

(25) In haar mededeling van punten van bezwaar van 20 maart 1997 stelde de Commissie dat de adressaten, beginnend in Denemarken in of omstreeks november 1990 en zich geleidelijk uitbreidend, eerst naar Duitsland in of omstreeks oktober 1991 en tegen eind 1994 tot de gehele gemeenschappelijke markt, inbreuk hadden gepleegd op artikel 85, lid 1, door deel te nemen aan een heimelijk kartel waarbij zij uiteindelijk de Europese markt en individuele nationale markten onder elkaar hebben verdeeld op basis van een quotasysteem, prijzen zijn overeengekomen voor de producten en voor individuele projecten, individuele projecten hebben toegewezen aa ...[+++]


w