Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drachme grecque
GRD
KEDKE
Union centrale des municipalités et communes de Grèce

Vertaling van "grecques ont répondu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Réunion Darmstadt, commune grecque

Vergadering Darmstadt, Griekse gemeente


drachme grecque | GRD [Abbr.]

Griekse drachme | GRD [Abbr.]


Union centrale des municipalités et communes de Grèce | union centrale des municipalités et des communes grecques | KEDKE [Abbr.]

Centrale Vereniging van Griekse Gemeenten | KEDKE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite d’une plainte détaillée, la Commission a adressé une lettre de mise en demeure aux autorités grecques le 26 février 2016, à laquelle les autorités grecques ont répondu le 27 avril 2016.

Naar aanleiding van een gedetailleerde klacht heeft de Commissie de Griekse autoriteiten op 26 februari 2016 een aanmaningsbrief gestuurd, waarop deze op 27 april 2016 hebben geantwoord.


Les autorités grecques ont répondu par lettres du 7 avril 2009, du 25 février 2010, du 26 mars 2010, du 13 août 2010 et du 30 août 2010.

De Griekse autoriteiten antwoordden bij brieven van 7 april 2009, 25 februari 2010, 26 maart 2010, 13 augustus 2010 en 30 augustus 2010.


Les autorités grecques ont répondu par lettre du 14 septembre 2010.

De Griekse autoriteiten hebben daarop geantwoord bij schrijven van 14 september 2010.


Le 28 juillet 2011, la Commission a demandé aux autorités grecques des renseignements complémentaires. La Grèce a répondu par lettre du 30 août 2011.

De Commissie verzocht de Griekse autoriteiten op 28 juli 2011 om aanvullende inlichtingen; dit schrijven werd door Griekenland bij brief van 30 augustus 2011 beantwoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités grecques ont répondu à cette lettre le 28 août 2008.

De Griekse autoriteiten hebben op 28 augustus 2008 op deze brief geantwoord.


Par lettre du 16 janvier 2004, les autorités grecques ont répondu que l’aide qu’elles avaient l’intention d’accorder constituait une «aide existante» couverte par la décision de la Commission de 1997 et qu’elles avaient compétence pour autoriser des modifications au plan de restructuration, y compris celles apportées au calendrier de la mise en œuvre de celui-ci.

Bij brief van 16 januari 2004 verklaarden de Griekse autoriteiten dat de steun die zij voornemens waren te verlenen „bestaande steun” was, die voldeed aan de voorwaarden van het goedkeuringsbesluit van de Commissie van 1997, en dat de Griekse autoriteiten bevoegd waren om wijzigingen in het herstructureringsplan goed te keuren, met inbegrip van de verlenging van het tijdschema voor de uitvoering van het plan.


La Commission a demandé un complément d’informations aux autorités grecques le 19 juin 2009, le 11 décembre 2009 et le 22 avril 2010. La Grèce et Ellinikos Xrysos ont alors répondu par des lettres datées du 23 et du 29 juillet 2009, du 15 janvier 2010, du 11 et du 12 février 2010, ainsi que du 4 et du 27 mai 2010.

De Commissie heeft op 19 juni 2009, 11 december 2009 en 22 april 2010 om nadere inlichtingen van de Griekse autoriteiten verzocht, waarop Griekenland en Ellinikos Xrysos hebben gereageerd bij schrijven van 23 juli 2009, 29 juli 2009, 15 januari 2010, 11 februari 2010, 12 februari 2010, 4 mei 2010 en 27 mei 2010.


Madame la commissaire Hübner a répondu à ma question E‑5710/06 d'une manière qui trahit un souci anxieux de ne pas rejeter sur le gouvernement de la Nouvelle Démocratie la responsabilité de l'immixtion incroyable de la société Elanet (dans laquelle la Fédération des industries grecques — en grec, SEB — a des parts) dans l'approbation de propositions d'entrepreneurs, lesquelles sont financées par des crédits de l'UE.

In haar antwoord op mijn vraag E-5710/06 doet Commissaris Hübner erg veel moeite om de ND-regering te ontslaan van de verantwoordelijkheid voor het ongelooflijke feit dat de onderneming ELANET (waarin de SEB participeert) betrokken is bij de goedkeuring van financieringsaanvragen van ondernemers die met EU-middelen gefinancierd worden.


La commission des pétitions a adressé aux autorités grecques, en janvier 2005 (à la suite du recours de Mme Paschalidou, médecin membre depuis près de quarante ans (!) de la coopérative «I YGIA» à Saronida, dans l'Attique), une lettre à laquelle elle n'a reçu aucune réponse de la part des ministères compétents, ceux de l'environnement et du développement rural; les autorités grecques n'ont pas non plus répondu à un deuxième courrier, envoyé l'automne dernier, concernant le recours intenté par une autre coopérative de construction gre ...[+++]

De Commissie verzoekschriften heeft de Griekse autoriteiten in januari 2005 (naar aanleiding van een beroep van mevrouw Paschalidou, arts en bijna 40 jaar (!) lid van de coöperatie „I YGIA” te Saronida, Attica) een schrijven gezonden waarop zij nooit een antwoord van de terzake bevoegde ministers, te weten die van Milieubeheer en van Plattelandsontwikkeling, heeft gehad; de Griekse autoriteiten hebben ook niet geantwoord op een tweede schrijven in het najaar vorig jaar betreffende het door een andere Griekse coöperatie ingesteld beroep.


Quand la partie grecque a-t-elle répondu et pour quels programmes a-t-elle émis des observations ou demandé la clôture définitive?

Wanneer heeft de Griekse zijde geantwoord en voor welke programma's heeft zij opmerkingen gemaakt of de definitieve afsluiting gevraagd?




Anderen hebben gezocht naar : réunion darmstadt commune grecque     drachme grecque     grecques ont répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grecques ont répondu ->

Date index: 2020-12-13
w